Его лицо покрывали морщины. По-английски он говорил с сильным акцентом. Коджак исчез за стеклянными дверьми, где-то в тенистой глубине виллы.
– Кофе? – предложила Кассандра и налила мне чашку.
Мне пришлось воспользоваться двумя руками.
Я жадно пил сладкую темную жидкость.
Мужчина протянул пачку «Мальборо». Я покачал головой. Он и девушка закурили. Вернулся Коджак с английским завтраком. Все было как следует прожарено. Расставляя тарелки, он нагнулся надо мной. Заткнутый за пояс его шорт револьвер оказался всего в двух футах от меня, но ему не было до этого дела: я вилку и ту с трудом поднимал. Окружающие молча наблюдали, как я ем. Поев, я почувствовал себя лучше. Коджак собрал тарелки и чашки и опять ушел в дом. Вилла была большая, белая, напоминавшая чем-то конструктор «Лего». Она состояла сплошь из террас и вычурных украшений.
Я откинулся на спинку стула.
– Что теперь?
Мужчина тоже откинулся, выпустил дым и задумчиво на меня посмотрел.
– Меня зовут Апостолис Хондрос. Я священник Греческой православной церкви. Говорю это на случай, если вам удастся выбраться. Не исключено, что вы узнаете меня на одной из интерполовских фотографий. А если не выберетесь… В общем, передавая вам эту информацию, я ничего не теряю. Как видите, я с вами вполне откровенен. Мне нужна ваша помощь, мистер Блейк.
– И, надо думать, у вас есть способ уговорить меня.
– Верно. Я намерен добраться до той иконы, мистер Блейк.
– Возможно, ее не существует в природе.
– Мы уверены в обратном.
– Что с остальными?
– С вашими коллегами? И Дебби, и Зоула здесь. Отдыхают.
У меня подвело живот.
– Долтон – один из вас, да? Лерой Або…
Грек хрипло рассмеялся.
– Вижу, вам совсем задурили голову! На самом деле он служил в МИ-шесть. Они воспользовались вами, чтобы добраться до нас.
– И где он теперь?
Мужчина равнодушно махнул рукой с сигаретой:
– Мертв. Дам вскорости ждет то же самое.
– О господи…
Я уронил голову на стол. Кассандра подняла меня за волосы.
– И тебя, – сказала она как ни в чем не бывало, вглядываясь мне в лицо сквозь сигаретный дым. Глаза садистки. – Вот отдал бы мне дневник тогда, в Линкольне…
– Если вы нам поможете, – сказал Хондрос, – мы пересмотрим ваше будущее.
Я с трудом оттолкнул ее руку, откинулся и посмотрел на них обоих. Милосердия в их глазах было не больше, чем в глазах тех грифов. Как же трудно говорить…
– Как только реликвия попадет в ваши жадные лапы, для Дебби, Зоулы и меня все будет кончено.
Грек кивнул:
– Не исключено. Мое благородство – ваша единственная надежда. На что вам еще рассчитывать?
Я взглядом указал на тяжелый серебряный крест у него на груди. Он висел на толстой цепочке.
– Это крест или свастика?
Хондрос улыбнулся:
– Капризничать вздумали, мистер Блейк? Надеетесь меня разозлить?
– Куда мне! С самодовольными типами вроде вас такое не проходит. Мне только любопытно, какой именно психоз лежит в основе ваших действий. Имею я на это право?
– Психоз? – Хондрос состроил на лице озадаченное выражение. – Смирение перед Всевышним – психоз? Но вы, возможно, неверующий. Возможно, вы полагаете, что мир вокруг нас возник сам собой.
– Плохо дело, – вздохнул я. – Вы свихнулись на религиозной почве.
– Некоторые предпочитают потратить короткий земной век на подготовку к вечности.
Я оглянулся на катер.
– Хоть вы у нас и проездом, зал ожидания вам подавай со всеми удобствами.
Хондрос высокомерно улыбнулся. Он загасил окурок в небольшой мраморной пепельнице и вынул очередную сигарету из лежавшей перед ним пачки.
– Вы ведь любите путешествовать?
– Это моя работа. Я ищу старинные карты в глухих закоулках мироздания.
– Венецию хорошо знаете?
– Не очень.
– Площадь Святого Марка знакома?
– Ага.
Он щелкнул маленькой зеленой зажигалкой, поднес ее к сигарете. Поплыла вверх спираль серого дыма.
Грек с удовольствием затянулся.
– Представляете себе собор Святого Марка?
Что-то я припоминал.
– Более-менее.
– А четырех позолоченных лошадей с ипподрома, украшающих фасад этого здания?
– Помню. И что?
Еще один клуб дыма. Я только сейчас заметил, что его пальцы потемнели от никотина.
– Это византийский стиль. Истинная красота… Отправляйтесь в Венецию, Рим, Барселону. Присмотритесь к тамошним изумительным статуям, мистер Блейк.
Вглядитесь в изображения святых, в вытянутые головы и узкие лица. Византийские ваятели и живописцы держались этого стиля целую тысячу лет. О да, византийский стиль! Вот что было похищено у великой цивилизации в тысяча двести четвертом году.
– В тысяча двести четвертом году?
– Латинянами. Во время Четвертого крестового похода. Вместо того чтобы биться с мусульманами за Святую землю, крестоносцы изнасиловали Константинополь, средоточие византийской цивилизации. Византийцы хоть и были братьями-христианами, но числилось за ними одно прегрешение…
Он замолк.
– Какое же? – подыграл я.
– Прегрешение, мистер Блейк, вот какое: они были людьми высокой культуры, ярким пламенем среди темноты и варварства. Они любили искусство и литературу, любили прекрасные творения рук человеческих.