Как это ни удивительно, даже наше название египетского царя «фараон» не египетского происхождения; египтологи в научных трудах избегают его и охотнее пишут «царь» или «правитель». В современные языки это слово проникло из греческого, от «фарао», которое, правда, в свою очередь, произошло от древнеегипетского «пер-оа», «большой дом», т. е. царский дворец, в переносном смысле — «ныне правящий властитель». Точно так же и имена наиболее известных древнеегипетских правителей, включая тех, кто создал пирамиды Гизе, вошли в сознание потомства, как нам уже известно, в греческом звучании. Поскольку тут речь идет о собственных именах, египтологи употребляют их в начальном звучании и стремятся сделать этот принцип общеупотребительным.
Вообще с именами египетских правителей дело обстоит довольно сложно, и эта сложность — еще один сюрприз Древнего Египта. Полная титулатура египетского царя состояла из нескольких «великих имен». В древнейшие времена у каждого властителя было три «великих имени», позднее — пять. Первое имя — так называемое «имя Хора» — царь получал в качестве земного воплощения бога Хора, первоначального мифического властителя Египта. Второе имя — так называемое имя «Обеих владычиц» (по-египетски Небти) — символизировало тождественность царя двум богиням-покровительницам Египта — Нехебт из Верхнего Египта и Уаджит из Нижнего Египта. Третье имя, появившееся в более поздние времена, — так называемое имя «Хора золота»; происхождение и значение его до сих пор не удалось определить. Четвертое имя (в позднейшие времена — третье) переводится как «относящийся к тростинке и пчеле» (по-египетски Ни-сут-бити); это, по всей вероятности, название знаков или гербов Верхнего и Нижнего Египта, которые характеризовали царя как «властителя Обеих земель». Пятое (личное) имя царь имел как «Сын солнца» (по-египетски Са-Ра), т. е. бога Ра. На практике пользоваться полной титулатурой было неудобно и часто приводилась лишь часть ее. На полное «протокольное» имя с соответствующими величальными формулами у группы опытных каменщиков, которые выбивали его на стене храма, уходила примерно неделя.
Но это еще не все. Проблема состояла в том, что о некоторых документах приводилось (или сохранилось) только одно имя, в других два или три, но все они могли принадлежать как одному и тому же правителю, так и нескольким. Причем авторы древних документов и позднейшие историки произвольно выбирали то или иное из этих имен. Например, издавна были известны правители Нечрихет и Джосер, но в 1899 г. удалось установить (по надписи, найденной на острове Сехель у Первых нильских порогов), что Нечрихет — это «имя Хора» царя Джосера и речь в данном случае идет об одном и том же правителе. Или другой пример. Диодор хвалил «гробницу Осимандия» в Фивах (Уасете); Денон считал ее «самыми романтичными развалинами в Египте», а Шелли посвятил ей довольно большое стихотворение. Расшифровка надписей и остроумная догадка в конце концов позволили установить, что Осимандий — это греческая транскрипция позднеегипетского произношения первоначального Усер-Маат-Ра Сетеп-эн-Ра, т. е. часть имени Рамсеса II Великого.