Ис 53 указывает, что «Рабу» «назначали гроб со злодеями» (53:9), а несколькими стихами ниже – что он «к злодеям причтен был» (53:12). Марк включает и эти замечания в свой рассказ, говоря: «И с Ним распинают двух разбойников, одного справа и другого слева от Него» (15:27). Эти разбойники у Марка не произносят ни слова, они просто часть антуража. Однако их образам суждено было получить дальнейшее развитие. Матфей говорит о них: «Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его» (Мф 27:44). Позже Лука заставляет одного из разбойников раскаяться, чтобы Иисус мог уверить его в своем заступничестве: «Сегодня со Мною будешь в раю» (Лк 23:39–43). Дополнение Луки послужило ответом на еще один стих из Ис 53, где написано, что Раб Господень «за преступников сделался ходатаем» (53:12). Подобным образом, во исполнение ожиданий из того же текста, только Лука заставляет Иисуса ходатайствовать за римских солдат: «Отче, прости им, ибо не знают они, что делают» (Лк 23:34).
Наконец, Второисаия писал, что «Раб» был «погребен у богатого» (53:9). Именно это, по моему нынешнему убеждению, вызвало к жизни историю Иосифа из Аримафеи, который описан у Марка как «видный член совета» (15:43), а значит, как человек весьма состоятельный. Он предоставил гробницу для погребения Иисуса. Матфей довольно недвусмысленным образом устанавливает дополнительную связь между Иосифом и текстом Ис 53, называя его «богатый человек из Аримафеи» (27:57).
Как только становится очевидным, что история, призванная описать Распятие Иисуса, заимствована из еврейского Священного Писания, ученым приходится признать, что история Страстей не основывается на показаниях очевидцев, видевших Распятие собственными глазами, и, следовательно, события, по всей вероятности, развивались совсем не так, как описано в Евангелиях. Это скорее стилизованный рассказ, созданный с тем, чтобы подвести человека, читающего или слышащего его, к пониманию того, кем был Иисус. История писалась без свидетелей потому, что никаких свидетелей не было! Ее целью было отождествить Иисуса с мессианскими образами, уже знакомыми читателям еврейской Библии. Как я попытался показать в предыдущей главе, рассказ о Распятии предназначался для литургии. А значит, любой, кто хочет выявить подлинный смысл Иисуса, должен принять: история Страстей недостоверна. Да, без сомнения, Иисуса казнили римляне, но знакомые всем подробности рассказа о Распятии в прямом смысле слова неверны и в действительности никогда не происходили. Никто не записывал диалог с первосвященниками, или с Пилатом, или даже с толпой. Никто не знал, какие слова Иисус произносил на кресте. Не было никаких разбойников, распятых вместе с ним, – ни кающихся, ни каких-то других. Не было никакой гробницы, куда положили его тело, и никакого Иосифа из Аримафеи, наблюдавшего за его погребением. Ученики разбежались, как только их учителя арестовали, и Иисус умер один. Знакомые всем рассказы о его смерти создавались, чтобы передать людям понимание того, к чему пришли его последователи – а именно: смерть Иисуса была не бессмысленной трагедией, она совершилась во исполнение пророчеств Священного Писания и потому стала событием, исполненным сакрального спасительного смысла. Это вовсе не делает евангельское толкование ложным, но это означает, что даже историю Распятия не следует понимать буквально. Если бы у этого события имелись свидетели, то зачем воссоздавать его по древним еврейским текстам?
Религиозные лидеры всегда знали об этой связи с еврейской Библией, но они просто не могли принять все, к чему вел этот вывод, и нашли для нее другое объяснение. Истолковав еврейскую Библию магически, они заключили, будто сам Бог вдохновил авторов Писания, в частности пророков, на прозрения относительно грядущего Мессии. Эти прозрения не только снабдили их точными словами, которые предстояло сказать Иисусу (и всеми репликами иных людей о нем), но и помогли предсказать деяния, которые Иисус должен был совершить в будущем. А это, по их мнению, в свою очередь станет знамением, которое явит всем и каждому, что Иисус и правда был ожидаемым Мессией.