"Папа" говорил как всегда через секретаря-переводчика. Придурошная переводчица с легким акцентом, слегка, как всегда, заикаясь, переводила ей слова "Папы". "Наказ миссис Посаднице", - как сказала переводчица. Возможно "Папа" и не знал, как зовут его российскую подельницу "в миру". А может, его это и не сильно - интересовало. Такие люди в подробности не вникают. "Папа" передал, что она знает о пропаже груза. - сказала переводчица.
- Вот сволочь, - не сказала, но подумала Марфа. - Прошло всего-ничего, а этот старый пердун уже все знает.
При то, что и Марфа была уже далеко не молодой пердуньей, старость "Папы" придавала ему в глазах Марфы какой-то дополнительный уничижительный недостаток.
- Да... Это большое несчастье. Но передайте "Папе", что я что-нибудь придумаю. И свои долги я во всяком случае плачу во время.
Насчет долгов "Папа" предупредил, что, как это у вас русских говорят, "счетчик включен". Срок у вас две недели.
- За две недели я не успею организовать такой большой груз! - холодея спиной и животом прошелестела своим жестким голосом Марфа.
- Тогда "Папа" предлагает выполнить одно его несложное задание.
- Я все выполню. У меня много людей! В разных странах мира!
- Это хорошо. В одной такой стране и нужно будет провести одну небольшую акцию.
- Что за акция? - успокаиваясь спросила Марфа.
- Простая: надо будет похитить несколько картин из мадридского музея "Прадо".
- Каких картин? - насторожилась Марфа. Весь ужас невыполнимости задания стал наконец-то до неё доходить. "Прадо" ещё ни разу за всю его историю не обворовывали? Там охрана - лучшая в мире. Сигнализация, не доступная уму простого смертного. Да и из Испании картины потом не вывезти.
- Нужно взять несколько картин Эль Греко, в основном мужские портреты. Список и цветные слайды к Вам поступят сегодня вечером. И картины Веласкеса с карликами, - и портреты самих карликов, и фрагменты больших композиций, на которых карлики есть...
- Господи, - сказала себе давно не верящая ни в Христа, ни в Магомета Марфа. - Это ж уму не постижимо. Хорошо. что линия прочно заблокирована от прослушивания. Это ж кража века! Картины, как похищенные, так и испорченные вырезанием фрагментов, стоят, несколько миллиардов.
- Это примерная стоимость потерянного Вами груза героина, - словно услышав её мысленный вопрос заметила секретарша "Папы".
- Это все?
- Нет, чтобы подогнать стоимость потерянного Вами груза к стоимости картин, которые должны Ваши бригады похитить для "Папы", добавим сюда три картины Эль Греко из музея в Толедо, две картины Пикассо из музея в Барселоне, и картины японских графиков, которые два дня назад похитили по заказу Фритьефа Никольссена ваши люди в музее частных коллекций.
- Волк позорный, и это знает, - не сказала, но подумала Марфа.
- Но я уже получила задаток из Осло...
- Это ваши проблемы, "Папа" тоже собирает японских графиков.
- А если мне не удастся уложиться в срок? - спросила холодея Марфа.
- Тогда Ваш с "Папой" контракт, такой большой, такой выгодный, будет расторгнут... В связи со смертью одного из партнеров.
- Чтоб ты сдох, - сказал мысленно Марфа.
"Панагия Софьи Палеолог. Расследование ведет Иван Путилин."
Спал Климентьев последнюю ночь плохо. И снились ему, пока ехал от Пскова до Окуловки, тараканы. То есть самые что ни на есть настоящие прусские насекомые с усами. Он ещё подумал тогда:
- К чему бы это?
Оказалось, к полному фиаско.
- Ну-те-с, братец Вы мой, кого подсунули государственному чиновнику в качестве доверенного лица?
Пряча глаза, начальник станции робко возражал:
- Я ж предупреждал, Вас-ство, что - пьет - с, сукин сын, как сукин сын.
- Изящно выражаетесь, - невольно усмехнулся Климентьев. - Стишки писать не пробовали? ... Оды, знаете ли, всякие там сонеты с сонатами?
- Нет, - с, виноват:. - с.
- Да нет, как раз хорошо, что стихов не пишете. Значит в состоянии простой прозой объяснить мне, что случилось? Где нам этого подлеца искать прикажете?
- Не могу знать, - совсем потупился застенчивый железнодорожник.
- Пристав!
- Я.
- Прикажите окружить дом, в котором живет Михайлов.
- Точно так-с. Но никак нет-с.
- То есть?
- То есть у меня столько понятых нет-с.
- А где жандарм?
- Пьет-с.
- И он пьет?
- Точно так-с. Но - на законном основании.
- То есть?
- То есть на собственной свадьбе.
- Где свадьба? - Да вон, рядышком с постоялым двором, в доме купца Коврихина.
- Позвать.
Позвали жандарма. Он, несмотря на штатский черный костюм, вытянулся "во фрунт".
- Хочешь, братец, послужить царю и Отечеству?
- Точно так-с.
- Стой у двери, как увидишь Михайловых, бери их за шиворот и зови меня. Понял?
- Как не понять. Самое простое дело. Аккурат, главное что, у меня свадьба только что наметилась. Невеста, холодец, рыбное заливное, икра паюсная...
- Это от нас не уйдет. Как поймаем Михайлова, так сразу и икорки паюсной попробуем, и невесту... В смысле - поздравим.