Читаем Игрушка богов полностью

Если будем плыть с той же скоростью, то раньше, чем солнце встанет на середине неба.

Рон мрачно выругался, взглянул на небо и пошел советоваться с капитаном корабля.

Старый рыбак – капитан шхуны долго вглядывался в лицо Крисы, прежде чем спросил у нее:

– Так ты говоришь, что имперский военный корабль скоро нас догонит?

Криса серьезно кивнула. Рыбак задумался.

– Знать бы точно, сколько у нас времени… Мы бы высадили вас на берег, а сами бы забросили сети, словно мы здесь рыбачим.

Криса отрицательно покачала головой. Корвин вздохнул:

– Она говорит, что вы им не нужны. Они направятся к берегу и будут преследовать нас.

Рыбак пожал плечами:

– Места здесь плохие, болота, солончаки, топи… Вы далеко не уйдете. И оставаться на судне нельзя. Вот если бы ветерок хороший… Суда у нас не слишком быстроходные, но с попутным ветерком идут очень даже неплохо.

Корвин с надеждой взглянул на Дару, та недовольно фыркнула:

– Моя магия действует только на людей. Есть, правда, один способ, в книге говорится об этом, но потребуется много моей энергии, и я не знаю, подействует ли это. В книге пишется о том, что так можно разогнать тучи…

Рыбак усмехнулся:

– Тучи разгоняет ветер.

– Я вижу, но какой ветер вызову, я не знаю… лучше вы меня не просите.

Сверху раздался крик. Рыбак поднял голову и, посмотрев на матроса, забравшегося на мачту, сказал:

– Он заметил корабль, должно быть тот, о котором вы говорили. Теперь, даже если мы пойдем к берегу, нас все равно заметят. Давай, дочка, вызывай свой ветер, какой бы он ни был. Может быть, это нас спасет. Я бы не хотел попасться в руки черным жрецам, еще ни один от них не вернулся живым…

Дара глубоко вздохнула.

– Не заставляйте меня, пожалуйста, – жалобно попросила она. – Я на самом деле не знаю, что у меня получится.

Рыбак крякнул с досадой и сплюнул за борт.

– Тогда готовься к мучительной смерти, – сказал он. Дара с надеждой посмотрела на Рона. Он мрачно вздохнул и кивнул. Тогда она достала Агвентур и подошла к

Крисе, та протянула в ответ свою руку.

– Я вас предупредила, – сказала Дара.

– А какая разница, как умирать? – спросил Корвин. – Или нас схватят и убьют, или мы потонем?

Капитан усмехнулся:

– Разница есть, и большая. Смерть в море – не самая плохая смерть…

Дара снова глубоко вздохнула. Они с Крисой подняли сплетенные вместе руки, которыми сжимали камень, и замерли, глядя вверх.

Небо оставалось по-прежнему голубым с небольшими белыми хлопьями облаков. Рон с недоверчивой усмешкой посмотрел на них и крикнул в открытый трюм:

– Лучники на палубу! Приготовиться к бою! На других судах тоже началась суматоха. Воины и волки сооружали укрытия для лучников из всего, что смогли найти на палубе и в трюме. Стрелки натягивали тетиву на луки, прикидывали расстояние и направление ветра.

Имперский корабль приближался. Капитан шхуны скомандовал распустить большой парус и теперь тоскливо наблюдал, как тот уныло колыхался обмякшими складками.

Криса и Дара, обнявшись, стояли неподвижно, и только по их напряженным лицам было видно, что они что-то пытаются сделать. Корвин озабоченно покачал головой и начал прилаживать на свой лук тетиву. Рон вытащил меч, а Берс достал боевой топор.

Где-то вдалеке раздался слабый звук грома, небо стало заволакивать темными грозовыми тучами. Парус заполоскало налетевшим неизвестно откуда ветром.

Капитан встрепенулся и опрометью бросился к штурвалу, чтобы развернуть судно под ветер. Шхуна накренилась и ускорила ход. Заскрипела мачта, да и все судно содрогнулось, когда ветер заполнил грот.

На горизонте засверкали молнии, а потом пошел дождь, и имперский корабль исчез за его мутной пеленой. Поднялась высокая волна, начался шторм. На палубе остался только капитан и несколько матросов, все остальные спустились в трюм. Те, кого мучила морская болезнь, теперь уже лежали и протяжно стонали, выдавливая из себя остатки желчи. Люки трюмов закрыли, чтобы не захлестывала вода, и теперь уже от рыбной вони страдали все.

Криса, Рон, Берс, Дара и Корвин укрылись в каюте капитана. Дара и Криса продолжали держаться за руки, глядя испуганно в небольшой иллюминатор на буйство стихии, которое они устроили.

– Шторм продолжает усиливаться, еще немного – и шхуна не выдержит, – заорал капитан с порога, пытаясь перекричать штормовой гул. – Если эти две маленькие ведьмы его не остановят, мы пойдем ко дну. – Капитан захлопнул дверь и подошел к Рону, с его дождевика ручьем стекала вода.

– Король, при всем моем уважении, если мы останемся в живых, тебе придется прибавить золота за один страх, который мы испытали. Две ведьмы на моей шхуне – это слишком много даже для меня.

– Ты жив благодаря им. А золота ты получил достаточно, или мне вспомнить, как я тебя однажды спас от черных жрецов, – рассмеялся Рон.

Капитан фыркнул:

– Это было так давно.

– У тебя короткая память, рыбак. Вспомни, что ты мне тогда сказал.

– Я помню свои слова, но мои корабли разбросало штормом, и вполне возможно, что на плаву остался только мой. Твое золото не оплатит слезы вдов, но поможет накормить детей.

Рон мрачно усмехнулся:

Перейти на страницу:

Похожие книги