– Спасибо, Крис. – Мужчина посмотрел на свой блокнот и снова поднял взгляд на камеру. – Итак, это были эмоционально напряженные несколько дней для друзей актрисы Кэйденс Харрис, но все счастливо завершилось этим вечером. – Теперь показывали кадры, как мы с Перри и Джеймсом садимся в полицейский автомобиль возле отделения полиции озера Big Bear. – Актриса вошла в отделение полиции озера Big Bear этим вечером, целая и невредимая. После разговора с должностными лицами графства San Bernardino выяснилось: в истории с ее, якобы, исчезновением, виновато причудливое стечение обстоятельств…
Я вновь вспомнила о тех трех часах, которые мы провели в отделении полиции озера Big Bear. Сначала пытаясь убедить молодого офицера, что утомленная женщина в шортах и футболке, сидящая за его столом и есть пропавшая знаменитость, затем отвечая на вопросы и беседуя по телефону с агентством в Palm Springs, которое отвечало за расследование моего 'исчезновения'. И, наконец, я сделала несколько личных звонков, один из них – моему агенту и ответственной за общение с прессой – Конни Рейнольдс. Положительные отзывы газет, которые получит эта история, станут результатом работы ее агентства.
Диктор новостей перешел к другой истории, и Перри снова переключил канал, остановившись на ESPN. Я поднялась со стула и снова начала ходить по комнате. Остановившись у окна, я слегка отодвинула занавеску, чтобы взглянуть на автостоянку. Теперь там, где еще недавно стояло десять фургонов команд новостей, осталось только три, и я виновато поблагодарила семнадцатилетнего автомеханика и политика со среднего запада, который крайне неудачно выбрал себе сексуального партнера за то, что моя история перестала быть в центре внимания.
Телефонный звонок заставил вздрогнуть нас обоих. Мы с братом посмотрели друг на руга, затем на телефон. Перри нерешительно подошел к аппарату.
– Мне взять трубку?
Я пожала плечами.
– Давай.
Он слегка нахмурился и ответил на звонок.
– Да?
Я задавалась вопросом, выдал ли кто-нибудь репортерам за деньги номер моей комнаты, но Перри смотрел на меня и слушал, а не повесил трубку сразу же. Я села рядом с ним на кровать, с любопытством глядя на него.
– Хм, думаю, все в порядке, но позвольте мне удостовериться, – произнес он, и прикрыл трубку рукой. – Элизабет Стокли внизу, и она требует, чтобы ее проводили к тебе в номер. Регистратор спрашивает, провести ли ее сюда. Он говорит, что они могут незаметно провести посетителей.
Я подняла брови.
– Лиз здесь? – Перри кивнул, и я махнула рукой. – Да, да. Конечно. Пусть ее проводят.
– Так, я, наконец-то, увижу Элизабет Анну Стокли? – Спросил он, повесив трубку.
– Похоже на то, – рассеяно ответила я, все еще обдумывая тот факт, что Лиз здесь. Когда я звонила ей раньше, из полицейского отделения, она чуть не расплакалась, узнав, что со мной все хорошо – это потрясло меня. И то, что она приехала сюда сейчас, явилось очередным напоминанием того, причиной какого беспокойства и волнения.
Раздался тихий стук в дверь, и мы с Пери поднялись с кровати. Я открыла дверь и Лиз кинулась ко мне, крепко сжимая в объятиях и отчаянно шепча мне в ухо:
– Никогда больше не поступай так со мной. Ты слышишь? Никогда… – Она судорожно вздохнула и сильнее обняла меня.
– Эй, ш-ш-ш, – я крепко обнимала ее одной рукой, а другой успокаивающе гладила по волосам, пытаясь сдержать слезы. – Мне так жаль, Лиз. Боже, мне так жаль.
Наконец, Лиз фыркнула и медленно отстранилась, взволновано осматривая меня.
– Ты, правда, в порядке?
– Полностью. – Он не выглядела убежденной. – Честно, Лиз, я в порядке. Это было просто большое недоразумение…
Она фыркнула и ущипнула меня за руку.
– Ой! – Я потерла руку. Лиз была сильнее, чем выглядела. Утром у меня будет синяк.
– Проклятье, Кэйд, – кипятилась она, снова щипая меня. – Если ты когда-нибудь снова так напугаешь меня, я тебя убью.
Смех Перри отвлек нас от разборок, и мы повернулись к нему.
– Приятно видеть, как кто-то бьет Кэйд, для разнообразия, – сказал он Лиз с очаровательной улыбкой. Я закатила глаза.
– Лиз, это – мой брат Перри, – сказала я ей, все еще потирая руку. – Перри, Элизабет Стокли.
Перри пожал ей руку.
– Рад познакомиться с вами, мисс Стокли.
Лиз медленно отпустила его руку и склонила голову набок, с любопытством глядя на него.
– Ну, ты обходительный парень. И эти глаза… такие же, как у Кэйд, – она размышляла вслух.
Я развлекалась, наблюдая, как Перри пробормотал 'спасибо', покраснев до корней волос.
– Лиз, – мягко предупредила я, – веди себя хорошо.
Она повернулась ко мне с поднятой бровью и невинной улыбкой.
– Я всегда веду себя хорошо, милая. – Она снова посмотрела на Перри и улыбнулась. – Зови меня просто Лиз.
– Ух… Конечно… Лиз, – на этот раз он справился лучше, хотя все еще был красным, как рак. – Кэйд часто говорила о тебе… Спасибо, что ты такой хороший друг для нее.
– О-о-о, – мелодично рассмеялась Лиз. – Еще и очаровательный. – Она оглянулась на меня. – Кэйд, ты могла бы брать уроки у своего брата.
– Я это запомню, – сухо ответила я.
Она улыбнулась, снова поворачиваясь к Перри.