Читаем Игра вслепую, или Был бы миллион в кармане полностью

– Гад ты ползучий, вот ты кто! Никогда не уважала мужиков, которые живут за счет женщин! Ты живешь за счет их труда, подонок! Ты ломаешь им судьбы, зная, что многие из них готовы на все, чтобы прокормить несовершеннолетних детей и престарелых родителей!

– Надо же, какие высокие слова! Ладно, кончай болтать, я должен был замочить этого гада! Пошли, надо выбираться. Вдруг кто-нибудь сюда нагрянет!

Мы выбрались из погреба и вышли на улицу. Я невольно сощурилась от яркого света, слепившего глаза. От Сашки воняло. Присмотревшись к нему, я заметила, что некогда шикарные брюки от костюма промокли насквозь.

– Что это? – удивившись, спросила я.

– Недержание мочи, – покраснел Сашка. – Я ведь в наручниках сидел. Цепь короткая, ширинку расстегнуть невозможно… А я ведь живой человек, мне в туалет сходить хочется! Ерунда, как только до дома доберемся, я эти штаны выкину ко всем чертям! Не бери в голову.

– Хорошо, что без больших дел обошелся! – с брезгливостью отвернулась я.

Мы сели в «Нисан». Сашка – за руль, а я на заднее сиденье, чтобы не видеть его мокрые штаны. Сашка достал из бардачка сверток с деньгами.

– Тут пятьдесят? – спросил он.

– Можешь не сомневаться, – буркнула я.

– А ты чего сзади уселась?

– Чтобы не смотреть на твои грязные штаны!

– Тебе противно?

– Не то слово! Мне противны не только твои штаны, но и ты сам!

Пропустив мои слова мимо ушей, Сашка завел двигатель. Закрыв глаза, я откинулась на спинку сиденья. Хотелось зарыдать во весь голос, уткнувшись в плечо близкого человека. Но даже это мне было недоступно. Близких людей у меня не осталось… Слезинки катились по щекам, оставляя мокрые дорожки…

<p>Глава 17</p>

Вернувшись домой, Сашка снял штаны, принял душ и закутался в махровый халат. Выкинув штаны в мусоропровод, уселся в громоздкое кресло и принялся за джин с тоником. Я села напротив.

– Саш, а что будет дальше?

– В смысле?

– Понимаешь, я не знаю, что ждать от завтрашнего дня. Тебя похитят или ограбят? А может, кто-то решит похитить меня, чтобы расквитаться с тобой за твой чудовищный бизнес?! Я уже не сомневаюсь в том, что человек с чулком на голове охотится за тобой, а я просто попала под раздачу! Я замужем всего два дня, но за эти два дня у меня не было ни одной спокойной минуты. Я устала, ты даже не представляешь, как я устала. Я ненавижу твой бизнес! Я ненавижу грязь, окружающую тебя!

– И что ты предлагаешь? – спросил Сашка.

– Не знаю. После того, что я увидела, я возненавидела тебя! Ты исподтишка убил человека, который в общем-то гуманно отнесся к тебе… А эти ужасные мокрые штаны… В этих штанах вся твоя сущность. Эти штаны показали, кто ты на самом деле и чего ты стоишь…

– Причем тут штаны, Лариса?

– Ты в них смотрелся омерзительно!

Я встала, налила себе джин и отошла к окну. Приятное тепло разлилось по всему телу. Неожиданно для себя я вдруг произнесла:

– Хочу сиреневый форд «Ранчеро»!

– Что?

– У тебя пятьдесят тысяч долларов. Купи мне машину моей мечты: сиреневый форд «Ранчеро»…

– И сколько стоит такая колымага?

– Это не колымага. Это потрясающая машина, и стоит она двадцать пять штук.

– Какого года выпуска?

– Семьдесят пятого.

Сашка, вытаращил глаза.

– Двадцать пять тысяч долларов за машину семьдесят пятого года?!

– Да, – уверенно ответила я.

– Да я бы за такой самовар и копейки не дал. Если тебе так хочется, то можно купить иномарку в пределах десятки. Завтра поедем на базар, и ты выберешь машину по своему вкусу!

Я вызывающе прошипела:

– Я хочу сиреневый форд «Ранчеро» семьдесят пятого года выпуска! Я хочу только такую машину, и никакая другая мне не нужна!

– Я не могу отвалить двадцать пять тысяч за металлолом!

– Да что ты вообще можешь, урод! – выпалила я и направилась к двери.

– Ты куда? – спохватился Сашка.

– Домой, – безразличным голосом ответила я.

– Ты же говорила, что тебе нельзя возвращаться!

– Мне больше некуда идти.

– Ты можешь оставаться здесь. Ты же моя жена!

При слове «жена» я усмехнулась и вышла в коридор. Придерживая полы халата, Сашка бросился за мной.

– Не пори горячку, – сбиваясь, заговорил он. – Останься! Ведь у тебя нет ни работы, ни денег. Ты же сама рассказывала, в какую скверную ситуацию попала!

– Если мне понадобится работа, то я обращусь к тебе. Устроишь по знакомству? – усмехнулась я.

– Ты же моя жена, – побледнел Сашка.

– Можешь считать себя свободным!

Махнув Сашке рукой, я спустилась по лестнице и выбежала на темную улицу. Мне хотелось только одного: поскорее попасть домой. Я надену старенькие джинсы, сяду в продавленное кресло с чашечкой душистого кофе и с облегчением переведу дух. А завтра – а завтра я подумаю о том, что мне делать дальше.

Неожиданно рядом со мной затормозил большой джип. Я не поверила собственным глазам: за рулем сидел Гарик и смотрел на меня как на привидение.

– Привет! А я уже не ожидал тебя увидеть. Тебе куда?

– Домой.

Я села рядом с ним.

– Ты куда пропала?

– Да так, решала кое-какие дела!

Гарик был искренне рад нашей встрече.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева криминальной мелодрамы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература