— Не все. Но очень многие. Мы кричим, что мы прогрессивное общество, но вместо того, чтобы спасать людей, пытаться им помочь, чтобы они не совершали преступления, мы делаем это, — она окидывает взглядом огромное помещение. — И это ужасно. Я могу только представить, что на самом деле все это значит. И не окажемся ли мы все там через какое-то время.
И вроде бы Кэрол говорит ужасные вещи, по-настоящему сумасшедшие, но в них чувствуется правда, что-то, что не позволяет в этом усомниться.
— И все же есть люди, которые заслуживают этого. Такие как Мерл и Ниган.
Рик поздно захлопывает рот, осознавая, что проговорился. Но Кэрол как будто этого не замечает, продолжая грустно улыбаться.
— Кто мы такие, чтобы судить людей, не зная всей правды? Может, они как раз те, кто борется за свободу общества. А мы уничтожаем их.
Вот тут Рик не сдерживает и тихонько фыркает, чувствуя, как подкатывает раздражение. Зря он сюда пришел, лучше было бы остаться дома, провести время с сыном, а не говорить с этой сумасшедшей. Но он все равно идет за ней, когда Кэрол тянет его вглубь помещения, пытаясь что-то показать. Очередная платформа, и Рик уже подозревает, что будет, но продолжает молча наблюдать. Кэрол вбивает какие-то данные, механизмы приходят в действие, тихонько жужжат, выполняя отданную им команду, и наконец-то опускают капсулу.
Рик закусывает губу. Рука неосознанно тянется к фотографии во внутреннем кармане, но он одергивает себя. В последний раз Граймс видел эту капсулу здесь же, только при других обстоятельствах. Они трахались с Андреа, прислонившись к ней. Вот такая своеобразная месть от Рика.
— Вот возьмем к примеру его…
— Почему? — перебивает Рик.
— Потому что мне он нравится, — пожимая плечами, с готовностью говорит Кэрол. — Ты думаешь, из-за чего он попал сюда?
— Преступление.
Рик не понимает, к чему ведет Кэрол, из-за чего чувствует себя неуверенно. Слова звучат как вопрос, и он как будто отвечает на них неправильно, и от этого паршиво. Он ни черта не понимал, и с каждым днем это непонимание только росло.
— Он здесь потому, что родители не дали ему хорошее образование, — поправляет Кэрол. — Из-за того, что он не смог оплатить обучение в университете и получить профессию. Из-за того, что он добрый малый и помогал людям, когда те его использовали. Из-за того, что кто-то решил, что он не нужен в обществе, и лучше заставить его мучится в Игре, а не приносить пользу людям. А ведь он мог бы чинить машины, мог бы развозить товары, мог бы делать что угодно, если бы у него была возможность. Но наше правительство, а затем полиция забрали у него право выбора просто из-за того, что его родители умерли. Ты ведь до конца не читал их дела. А я вычитала все, я знаю каждого из этих людей как своих лучших друзей. И скажу, что это у них общее. Воспитанники детских домов, люди, на которых всем плевать, бедняки, пытающиеся выживать.
— И что, ты хочешь, чтобы я жалел их? Но ведь не все сироты скатываются и начинают продавать наркоту.
Кэрол качает головой, словно Рик вновь ошибся. И это раздражает только сильнее. Он словно ученик в школе, который делает ошибку за ошибкой, а учитель вместо того, чтобы по-человечески объяснить, ставит двойку и спрашивает вновь.
— Попробуй как-нибудь спросить его, и ты удивишься.
Противно пищит телефон, привлекая внимание. А на экране высвечивается сообщение. Похоже, его отпуск закончился. В этот раз намного меньше, чем в прошлый.
— Рик, — останавливает его Кэрол, не давая зайти в лифт. — У тебя не так уж и много времени, чтобы разобраться. Так что поторопись.
Эти слова не дают покоя Граймсу, забираясь под корку и удобно устраиваясь там…
Дэрил зевает, открывая глаза. Странно, он совсем не помнил, когда успел заснуть, его словно выключило, и это было необычным. Здесь такого раньше не происходило. Что же там опять случилось? Диксон поворачивается на бок, переводя взгляд на соседнюю койку, мгновенно напрягаясь. Рик застыл на своей постели, словно спал, но его грудь поднималась и опускалась, подсказывая, что Граймс уже давно проснулся. Бледное лицо было обращено к стене, рука привычно покоилась на животе, ритмично приподнимая и опускаясь. Ровные зубы прихватили край губы, зажевывая ее. Что произошло? Почему Граймс выглядел таким пришибленным, словно… Диксон даже не мог представить, что произошло. Они же вчера вроде бы нормально закончили. Или… Теперь настает его очередь кусать губы, пытаясь понять, что же происходит.
Глубокие морщинки на лбу Рика разглаживаются, он вздрагивает, словно просыпаясь от глубокого сна, и наконец-то поворачивает голову, переводя взгляд на Дэрила. Лицо приобретает странное выражение, то ли болезненное, то ли разочарованное, от которого становится тяжело дышать. Неужели они вернулись к тому, с чего начинали?
— Доброе утро! — хрипло бормочет Рик, облизывая истерзанную, красную, припухшую губу. Но в этот раз Дэрил не чувствует возбуждение, нет, только напряженное беспокойство.