— Да-да, тот шотландский лорд, который обеспечил нас средствами для переезда в более счастливое место. Благодарю вас. Миледи, — он поклонился Эйнсли, — вам тоже спасибо.
— Кэмерон обеспечил вас средствами? — заморгала ресницами Эйнсли.
Мужчины сели за стол, и тут же появился официант с дополнительными тарелками, столовыми приборами, салфетками и бокалами. Было налито шампанское, и метрдотель лично предложил им лучшие блюда кухни. Кэмерон — очень богатый человек, и каждый ресторатор в Париже его знает.
— Деньги за письма, дорогая, — пояснила Филлида, когда официант наконец удалился. Надеюсь, ты не подумала, что меня на самом деле волнует, чем там занимается королева со своим конюхом? Меня волновало лишь одно: сколько она заплатит, чтобы не испортить свою репутацию. — Филлида широко улыбнулась Кэмерону. — Благодаря щедрости Кэмерона я получила сумму, достаточную, чтобы мы с Джорджо могли устроить здесь свой дом. Мой муж активно ведет бракоразводный процесс в Лондоне, и, когда все закончится, мы с Джорджо поженимся.
Филлида излучала счастье. На лице у нее цвела широкая улыбка, взгляд был кротким, и выглядела она намного моложе, чем холодная, равнодушная женщина, с которой Эйнсли встретилась в парке в Килморгане.
— Джорджо теперь самый популярный тенор на континенте, — с гордостью продолжала Филлида. — Все коронованные особы требуют его. Завтра вечером он дает концерт в оперном театре. Дорогие мои, вы должны прийти. Когда услышите его пение, поймете мою безрассудную страсть.
— Но зачем весь этот коварный план с письмами? — вставила свое слово Эйнсли, пока Филлида переводила дыхание. — Почему бы просто не сказать мне, зачем тебе нужны деньги. Я вела бы себя более благожелательно или даже попыталась бы помочь тебе достать эти деньги.
— Признаться благонравной наперснице королевы, что я хочу сбежать от своего законного мужа? — округлила глаза Филлида. — Тебе, которая была так верна старику, надоевшему до смерти? — Она подняла бокал с шампанским. — Я рада видеть, что ты позволила Кэмерону развратить себя.
Джорджо успел повернуться к Кэмерону и задать вопрос про лошадей, и теперь мужчины увлеченно беседовали. Эйнсли видела, что Кэмерона заинтересовал разговор о том, чем отличаются скаковые круги на разных ипподромах.
«Я уже была развращена, дорогая Филлида. Кэмерон просто заставил меня признать это», — подумала она.
— Уверена, ты точно могла бы собрать деньги, не прибегая к шантажу, — настаивала Эйнсли.
— Да нет. Мои так называемые друзья такие же честные и ограниченные, как и ты. Они подчиняются правилам и живут в страданиях, потому что боятся оглянуться вокруг и прожить несколько счастливых мгновений. Кроме этого мне хотелось наказать ее величество за то, что она заставила меня выйти замуж за мужчину, холодного как лед. Для мистера Чейза жена все равно что автомат, который стоит с ним рядом и говорит нужные снова в нужное время, исключительно для него полезные. Я удивляюсь, как он не ставил меня на ночь в кладовку и не включал снова каждое утро.
— Значит, синьор Прарио — счастье, которое королева отняла у тебя? — спросила Эйнсли, вспомнив их разговор в парке. — Та самая причина, по которой королева заставила тебя выйти замуж за мистера Чейза?
— Нет-нет, Джорджо я встретила около года назад. Но нечто подобное произошло десять лет назад. Самый восхитительный мужчина в мире сделал мне предложение, но королева не позволила мне выйти за него. Он не был богат и знатен и потому не мог возразить королеве. Она и мою семью сумела привлечь на свою сторону. А я была слишком молода и боялась просто взять и сбежать с ним. Он давно уехал в Америку, теперь уже, наверное, женился. Примерно в это же время подыскивал себе жену мистер Чейз, и королева убедила мою семью выдать меня за него. Наша королева обрекла меня на мучения на целых десять лет! И я решила, ей надо тоже немного пострадать, хотя она так никогда до конца и не поймет, что сделала со мной.
Теперь Эйнсли стала понимать ситуацию. Филлида — женщина очень эмоциональная, а ей пришлось жить с мужчиной, который не проявлял к ней никакого интереса. Брак Эйнсли тоже был не ее выбором, но Джон Дуглас по крайней мере был сердечным человеком. Дружелюбный и добрый, он делал все, чтобы его молодая жена была счастлива. То, что он не до конца преуспел в этом, не его вина.
Тем не менее, одного Эйнсли не понимала.
— Филлида, если ты так влюбилась в синьора Прарио, почему ты встречалась с Кэмероном?
— Потому что у Кэмерона репутация мужчины, который очень щедр к своим дамам, — махнула рукой Филлида и пристально посмотрела на бриллианты Эйнсли. Под ее взглядом Эйнсли отвела руки от ожерелья у себя на груди. — Мы с Джорджо хотели тайно сбежать, но ни у кого из нас не было ни гроша. Он зарабатывал деньги пением, а я — единственно известным мне способом — получая их от мужчин. Признайся, ведь Кэмерон очень щедрый.
— И синьор Прарио не возражал?