Читаем Игра в обольщение полностью

– Не я. Я много путешествовал, когда играл. И сейчас нет такого места, куда бы я не мог позволить себе поехать.

– Достаточно справедливо. А я коплю деньги на поездку на Фиджи. Хочу отправить маму и отчима. Они мечтали полететь туда в свадебное путешествие, но оба – учителя, так что, сам понимаешь, это им не удалось, – пояснила она. – Но это определенно в моем списке того, что необходимо сделать, пока я не сыграла в ящик.

– Но это скорее похоже на список твоей мамы. Не на твой.

– Так и есть. Но я люблю ее, так что это и мой список.

Он еще крепче обнял ее. Он тоже сегодня ночью вычеркнул что-то из своего списка. Но сможет ли он удержать эту женщину? Хотя бы на какое-то время?

<p>Глава 10</p>

– Эй, мы приехали, – окликнул Хантер, мягко тряхнув Феррин за плечо. Она заснула в его объятиях, и на секунду он ощутил нечто вроде покоя. И еще он чувствовал довольство, которого никогда прежде не испытывал. И это просто не укладывалось в его голове.

Он не хотел, чтобы Феррин приобретала над ним власть, но знал, что уже слишком поздно. Власть Феррин над ним была неоспорима.

Водитель открыл дверь и Феррин сонно вывалилась из машины. Хантер вышел за ней и накинул смокинг на ее плечи. Дал водителю чаевые, и лимузин отъехал. Они пошли рядом.

– Это не дом тренера, – заметила она.

– Знаю. Джой ожидает тебя только утром. А я не хочу, чтобы эта ночь так быстро закончилась, – пояснил Хантер. – Если хочешь домой, я отвезу тебя.

Она обняла его за талию и положила голову ему на грудь:

– Я тоже не хочу, чтобы эта ночь закончилась.

– Вот и хорошо, – облегченно вздохнул он, растирая ей спину. Она держалась за него так, словно ни за что и никогда не хотела отпустить.

До этого момента он и не подозревал, как нуждается в таком отношении к себе.

Хантер взглянул на небо. Скоро рассветет.

Он потянул Феррин за руку и повел по дорожке к своему дому. Они поднялись на крыльцо, и он набрал код на замке. Как только они переступили порог, он подхватил ее на руки и понес наверх, в свою спальню. Коридор был оборудован датчиками движения, и свет включился, когда они оказались на верхней площадке лестницы.

– Как здорово придумано со светом, – похвалила она.

Он улыбнулся:

– Я боюсь темноты.

– Не может быть! Не верю!

– Ну, не совсем боюсь. Просто не люблю быть один в пустом доме. Поэтому, когда я переехал, мама прислала мне эти светильники с датчиками.

– Она знает? – спросила Феррин.

– Да, ты же знаешь, каковы матери! Хранители всех тайн. Мой брат, например, боится бабочек. Считает, что от них у него мурашки по коже, и ни за что не зайдет в сад, если там летают бабочки.

Феррин засмеялась.

– Откуда тебе это известно?

– Мама. Пыталась меня развеселить, – признался Хантер. – Она рассказала о страхах Нейта, когда меня только что освободили из тюрьмы, и я пытался прийти в себя после смерти Стейши.

Когда он узнал о гибели Стейши, все так быстро завертелось, что не хватало ни времени, ни сил оплакать ее, потому что его увезли в тюрьму. Только после освобождения он осознал всю меру своей потери. Боль была так остра, а сознание вины так тяжело давило…

– Твоя мама просто замечательная женщина!

– Так и есть, – кивнул Хантер.

Он не мог поверить, что только сейчас заговорил с Феррин о смерти Стейши. С самого их первого свидания, когда он рассказывал о прошлом, ни разу не высказался об этом, и Феррин уважала его молчание.

Он поставил Феррин на ноги рядом с кроватью.

– Я должен признаться, то время было самым мрачным в моей жизни.

– Мне очень жаль, что все так случилось, – вздохнула Феррин, снимая смокинг и протягивая ему.

Он не успел и слова сказать, как она легла на постель.

Хантер не сводил с нее глаз. Волосы пушистым нимбом раскинулись вокруг ее головы. Она была так красива!

Феррин провела рукой по толстому покрывалу на кровати.

– Феррин!

– Не нужно.

– Что именно?

– Не нужно говорить о реальном мире. Я знаю, что эта ночь… будет единственной. Она волшебная и необыкновенная, и я не хочу, чтобы мы ее испортили.

Хантер тоже этого не хотел. Бросив смокинг на спинку кресла, он упал на кровать рядом с ней. Феррин сжала его руку.

– Спасибо, – сказала она очень тихо.

– Не за что, – ответил он и, повернувшись на бок, стал смотреть на нее.

– Хочешь принять ванну? – спросил он неожиданно. – Совсем неплохо после долгой поездки и ночи в клубе.

– Неплохо, – согласилась она.

– Оставайся здесь, – велел он, быстро поцеловав ее в губы перед тем, как встать с постели.

Он вошел в ванную и зажег свет над раковиной с зеркалом. У него ушло несколько минут на то, чтобы все приготовить. Он повесил на вешалку халат для Феррин, в который она переоденется после ванны, и два пушистых полотенца. Потом вернулся в спальню и увидел, что она уснула, раскинувшись посреди кровати.

Хантер долго наблюдал за ней. Смотрел на спокойное лицо и чувствовал укол в сердце, укол, который слишком долго пытался игнорировать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги