Читаем Игра престолов. Часть I полностью

Чтобы понять это, Нед не нуждался в Мизинце. Он вернулся мыслями ко дню, когда обнаружилась Арья, и увидел лицо королевы, сказавшей «Волк у нас есть» – таким мягким и тихим голосом. Он подумал и о мальчике Мике, о внезапной смерти Джона Аррена, о падении Брана, об Эйрисе Таргариене, безумном старце, испускающем дух на полу своего собственного тронного зала, пока его кровь засыхает на золоченом клинке.

– Миледи, – проговорил он, поворачиваясь к Кэтлин, – более вам здесь делать нечего. Я хочу, чтобы вы немедленно вернулись в Винтерфелл. Раз пришел один убийца, могут прийти и другие. Кто бы ни приказал убить Брана, он достаточно скоро узнает, что мальчик все еще жив.

– Я надеялась повидать девочек… – сказала Кэтлин.

– Это будет крайне неразумно, – вставил Мизинец. – Красный замок полон любопытных глаз, а дети не могут не проболтаться.

– Он говорит правду, любовь моя, – сказал Нед, обнимая жену. – Бери сира Родрика и уезжай в Винтерфелл. Я прослежу за девочками. Отправляйся домой к нашим сыновьям и береги их.

– Как вам угодно, милорд. – Кэтлин подняла лицо, Нед поцеловал ее. Раненые пальцы впились в его спину с отчаянной силой, словно бы Кэтлин старалась навсегда удержать его в безопасности своих объятий.

– Не хотят ли лорд и леди воспользоваться опочивальней? – спросил Мизинец. – Но предупреждаю, Старк, за этот род занятий здесь принято платить.

– Я хочу остаться с ним вдвоем на мгновение, не более, – сказала Кэтлин.

– Очень хорошо. – Мизинец направился к двери. – Только побыстрее. Нам с десницей следует возвратиться во дворец прежде, чем наше отсутствие станет заметным.

Кэтлин подошла к Мизинцу и взяла его руки в свои.

– Я не забуду твоей помощи, Петир. Когда твои люди явились за мной, я не знала, куда они меня приведут: к другу или врагу. Я обнаружила в тебе более чем друга – давно потерянного брата.

Петир Бэйлиш улыбнулся:

– Я отчаянно сентиментален, милая леди. Никому не говорите этого. Я потратил многие годы, убеждая двор в том, что я зол и жесток, и мне бы не хотелось, чтобы все мои труды оказались напрасными.

Нед не верил ни единому его слову, но, стараясь говорить вежливо, промолвил:

– Я тоже благодарю вас, лорд Бэйлиш.

– Вот ваша благодарность – это истинное сокровище, – уходя отозвался Мизинец.

Когда дверь закрылась, Нед обернулся к жене:

– Как только ты окажешься дома, пошли слово к Хелману Толлхарту и Галбарту Гловеру под моей печатью. Пусть выставят по сотне лучников каждый и пошлют их ко Рву Кайлин. Две сотни надежных стрелков способны удержать Перешеек против любой армии. Прикажи лорду Мандерли привести в порядок все укрепления Белой Гавани и приглядеть, чтобы там было достаточно людей. Начиная с этого момента я хочу, чтобы за Теоном Грейджоем тщательно приглядывали. Если будет война, нам отчаянно потребуется флот его отца.

– Война? – Страх проступил на лице Кэтлин.

– До этого не дойдет, – пообещал ей Нед, молясь, чтобы эти слова оказались правдой. Он снова обнял ее. – Ланнистеры безжалостны к слабым, что, к скорби своей, узнал Эйрис Таргариен. Но они не посмеют напасть на север, не заручившись сначала поддержкой всего королевства. А ее они не добьются. Но мне придется сыграть свою роль в этом дурацком маскараде и сделать вид, словно бы ничего не происходит. Вспомни, зачем я явился сюда, любовь моя. И если я найду доказательства того, что Ланнистеры убили Джона Аррена…

Он почувствовал, что Кэтлин дрожит в его объятиях. В него вцепились покрытые шрамами руки.

– Если… – проговорила она. – И что будет тогда, любовь моя?

Тут и крылась опасность, Нед знал это.

– Правосудие вершит король, – сказал он. – Выяснив истину, я пойду к Роберту. – «Молясь богам, чтобы он оказался тем, кем я его считаю, а не тем, кем, боюсь, он стал», – докончил он про себя.

<p>Тирион</p>

– А вы и в самом деле уверены, что должны так скоро оставить нас? – поинтересовался лорд-командующий.

– Более чем, лорд Мормонт, – ответил Тирион. – Брат мой Джейме будет гадать, что сталось со мной. Он может решить, что вы убедили меня надеть черное.

– Если бы я только сумел сделать это… – Взяв клешню краба, Мормонт раздавил ее в кулаке. При всем своем возрасте лорд-командующий сохранил медвежью силу. – Вы хитрый человек, Тирион. Такие люди нужны нам на Стене.

Тирион ухмыльнулся.

– Тогда придется собрать карликов со всех Семи Королевств и отправить их к вам, лорд Мормонт. – Оба расхохотались. Высосав мясо из крабьей ноги, Тирион потянулся за следующей. Крабов в бочонке со снегом прислали из Восточного Дозора только сегодня утром, и они были сочными.

За всем столом лишь сир Аллисер Торн сохранил серьезное выражение лица.

– Ланнистер смеется над нами.

– Нет, лишь над вами одним, сир Аллисер, – возразил Тирион. На сей раз в смехе вокруг стола послышалась нервная неуверенность.

Черные глаза Торна с ненавистью смотрели на Тириона.

– У тебя слишком отважный язык для коротышки. А не хочется ли тебе сходить со мной на двор?

– Зачем? – спросил Тирион. – Крабы-то здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Песнь льда и пламени (A Song of Ice and Fire)

Игра престолов. Битва королей
Игра престолов. Битва королей

Джордж Мартин.Писатель, ОЧЕНЬ рано и легко добившийся ОГРОМНОГО УСПЕХА.Начиная с рассказов и повестей, представлявших собой смелую смесь научной фантастики и «ужасов» (за произведения в этом жанре удостоен двух «Хьюго» и двух «Небьюла»), работал и в классической научной фантастике, но впоследствии стал подлинным МАСТЕРОМ фэнтези, которого критики ставят наравне с Р.Р. Толкином и Р. Джорданом.Перед вами – знаменитая эпопея «Песнь льда и огня».Эпическая, чеканная сага о мире Семи Королевств.О мире суровых земель вечного холода и радостных земель вечного лета.О мире опасных приключений, тончайших политических интриг и великих деяний.О мире лордов и героев, драконов, воинов и магов, чернокнижников и убийц – всех, кого свела Судьба во исполнение пророчества…

Джордж Мартин

Фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика

Похожие книги