Читаем Игра агента X полностью

— Совершенно верно. Аэродрома там нет, но я выбрал несколько площадок, где такой легкий самолет может сесть. Полковник Бейкер и его люди нас там ждут. Полет не займет более часа.

На востоке уже забрезжил рассвет, и я заметил движение на двух концах поля. Залаяла собака. Последовал звук удара металла о кость, и все стихло.

— Стая окружила добычу, — улыбаясь, сказал Гвеши. — Мой дорогой друг, не пора ли нам трогаться?

— С этим предложением, — легкомысленно произнес я, — никак нельзя не согласиться. Кариновски, вы в порядке?

— Вполне, — ответил Кариновски. — Стою себе и истекаю кровью, пока вы тут веселитесь.

— В самолете мы вас перевяжем, — сказал я. — Пошли.

Мы помогли Кариновски забраться в маленькую кабину и надежно пристегнули его к сидению. Рассвет быстро набирал силу. Через поле к нам приближались крадущиеся фигуры. Я было полез в кресло второго пилота, но обнаружил там Гвеши.

— Вы ошиблись креслом, — сказал я ему.

— Ничего подобного, — ответил он.

— Гвеши, — сказал я, — шутить уже некогда. Они идут. лучше садитесь на свое место и увозите нас отсюда.

— О чем вы говорите? — спросил Гвеши, переходя на визг. — Я ничего не понимаю в авиации! Ничего! Это вы должны нас отсюда вывезти!

— Слушайте, — сказал я. — Ведь это вы затеяли все эти глупости с самолетом!

— Все это я затеял исключительно для вас, — сказал Гвеши, чуть не плача. — Мистер Най, прошу вас, ведь хорошо известно, что вы умеете управлять самолетами всех типов. Вы прославились на этом поприще! Ради Бога! Зачем бы ещё стал я доставать самолет?

И опять это произошло. Знаменитый и прекрасно подготовленные Агент Х проклятый суперфантом, мое темное «второе я» — снова восстал, чтобы броситься за мной, предать и уничтожить. Агент Х, принужденный участвовать в загадочных и противных человеческому естеству играх, этот убийца в рамках закона, сумасшедший по указанию своего правительства. Как я презирал его, и как он, должно быть, меня ненавидел. Но теперь, мой мрачный и преследующий меня словно тень близнец нашел способ убить своего самого заклятого врага меня самого.

Гвеши тянул меня за руку. Он затащил меня в кресло пилота, и я уже тупо глядел на усыпанную абсолютно незнакомыми мне приборами панель. В пришедшем ко мне безысходном спокойствии я понял, что виноват во всем сам. Агент Х был не более чем сигналом к действию, а что касается Гвеши, то от человека, который уже устраивал побеги при помощи водолазного костюма и глиссера, вполне можно было ожидать и самолета, запрятанного в каком-нибудь неожиданном месте.

— Най! — сказал Гвеши. — Они идут! Спасайте нас!

Я медленно улыбнулся и с грустью произнес:

— Кариновски, а вы умеете управлять самолетом?

— Думаю, что нет, — ответил Кариновски. — Никогда не пробовал.

На поле я насчитал восьмерых, которые крадучись шли в нашу сторону. Они шли медленно, проявляя крайнюю осторожность — но расстояние до них все время сокращалось.

<p>Глава 20</p>

Конечно, я немного преувеличивал. Знал я о легких самолетах явно недостаточно, но кое-что все-таки знал. Например, несколько раз я летал на них пассажиром. Однажды мне дали порулить на планере, и во время горизонтального полета мне даже довелось выполнить несколько разворотов с креном с достаточной долей уверенности. И, наконец, я множество раз видел самолеты в кино.

Этого, безусловно, вряд ли могло мне хватить для решения предстоящей задачи. Однако ещё меньше опыта у меня было для решения альтернативной задачи — бегать на рассвете по чистому полю под прицелом восьми, а то и большего количества стволов. Нужда заставила меня сделать выбор, и я повернулся к приборной доске.

Я нашел выключатель аккумуляторной батареи и включил её. Справа под доской был кран подачи топлива. Я повернул и его, а потом нашел регулятор температуры в карбюраторе. Там была надпись «Для разогрева тянуть на себя». Так я и поступил. Затем перевел регулятор качества смеси в положение «Обогащенная».

— Что вы делаете? — спросил Гвеши.

— Готовлюсь к отлету.

— О, — зудамался на мгновение Гвеши, — а я подумал, что вы не умеете управлять самолетом.

— Я и не умею. Но, похоже, пора учиться.

— Я тоже так думаю, — неуверенно смеясь, произнес Гвеши. — А можно было бы попросить вас поторопиться?

Я кивнул. Мои ноги стояли на двух педалях, но я никак не мог вспомнить, для чего они нужны. Тормоза? Нет. Двух тормозов не бывает. Я надавил на правую, и в хвостовой части самолета послышался легкий скрип. Выглянув наружу, я увидел, что руль повернулся в сторону. Очень хорошо: педали управляют рулем. Я помнил, что торчавшая прямо передо мной ручка управления регулирует положение элеронов и рулевой высоты.

А что дальше? Перед моими глазами были приборы, показывающие высоту, направление полета, время полета, температуру масла, подачу топлива, давление масла и обороты двигателя. Всяких циферблатов и шкал было жуткое количество, причем рядом со многими соседствовали инструкции и предупредительные надписи. Я быстро их прочитал, пытаясь одновременно вспомнить, что я когда-либо слышал о манипуляциях, предшествующих взлету. Мне показалось, что…

Перейти на страницу:

Все книги серии The Game of X - ru (версии)

Похожие книги