Читаем Игорь полностью

Звенислав и Олег недоумевающе посмотрели друг на друга. Денисий развернул свиток, бегло пробежал его глазами и проговорил:

— Извини, князь, что прочёл хартию без твоего разрешения. Но теперь я точно знаю, что я не ошибался.

Олег положил ладонь на рукоять своего меча и сурово произнёс:

— Прекрати говорить загадками, посол. А то я уже теряю терпение.

— Дело в том, что если ты убьёшь и меня, — начал пояснять Денисий, — то больше некому будет передать твои условия императору. Остальные послы уже мертвы. А судя по содержанию этого документа, ты князь Олег, именно из-за этих условий начал войну с Царьградом. За такой куш, который ты получишь, если император выполнит твои требования, можно пойти на любые жертвы, связанные с этой войной.

— А ты быстро соображаешь, посол, — произнёс Олег. — Я бы сказал, даже слишком быстро.

— Прошу прощения, князь Олег, но у меня нет другого выхода, как говорить откровенно, — проговорил Денисий. — По-другому, ты меня сразу убьёшь. Разве не так?

— Продолжай, там будет видно, — сказал Олег.

— Ты, князь, прибыл сюда не для того, чтобы разрушить Царьград, — уверенно проговорил Денисий. — Ты уже давно мог бы это сделать. У тебя огромная армия, а в городе мало войска. Ты, князь, хочешь добиться того, чтобы твои условия были выполнены. Но, если ты сейчас убьёшь и меня, то в Царьграде посчитают, что варвары, прошу прощения за обидное слово, убивают послов. И император просто не сможет найти желающих, идти на переговоры с вами. Даже под угрозой самого сурового наказания за ослушание. Как же ты тогда сможешь исполнить свой основной замысел? Говорить то тебе больше будет не с кем.

— А какой нам смысл оставлять тебя в живых, после того, как разгадал все наши планы? — вступил в разговор Звенислав. — Ты же поведаешь их своему императору, когда мы тебя отпустим.

— Не поведаю, — твёрдо сказал Денисий. — Теперь точно не поведаю. Мой император послал меня на верную смерть, и даже не предупредил меня об этом. Так почему же я должен ему говорить о том, что знаю? Я для него просто разменная монета. После такого никто не станет сохранять преданность своему хозяину. А если ты, князь Олег, сохранишь мне жизнь, то впредь можешь рассчитывать на мою благодарность и преданность тебе. Мой император меня предал, я ему отплачу тем же.

Звенислав приблизился к Олегу и тихо сказал:

— Нам надо поговорить князь, прежде, чем ты примешь решение. Наедине.

— Выведите посла, — приказал Олег. — Да, пока, не трогайте его. Я ещё с ним не закончил.

Когда князь и воевода остались в шатре одни, Звенислав сказал:

— Надо его отпустить. Расскажет он императору про основную цель нашей войны с Византией или нет, это не так важно. Главное то, что он передаст твои условия императору. А то и впрямь, свалят всё на нас. Скажут, что варвары, как они нас называют, убивают послов. Тогда точно, придётся штурмовать Царьград. А с сожжённого города и с мёртвых жителей корысти нам будет мало. Я думаю, что в этом я прав.

Олег прошёлся по шатру, потом остановился, посмотрел на Звенислава и проговорил:

— Нет, Звенислав, прав ты в другом. Дело здесь не в корысти. Дело здесь в том, что если мы отпустим посла, то в Царьграде узнают правду, что это не мы убили послов, а их император отравил своих же людей. Вот тогда доверие к императору в городе очень пошатнётся. А это будет способствовать тому, чтобы он принял мои условия. Не с руки ему будет воевать с нами, когда его люди будут настроены против него. Так, что надо отпустить посла в Царьград. Кроме того, от него мы можем узнавать о том, что замышляет император против нас.

— Да, похоже на то, что этот посол ни в шутку обиделся на своего императора, — поддержал князя Звенислав. — Тем более, что у нас теперь есть, чем на него надавить, если он откажется нам поведать о тайных планах императора. За такие слова, которые он здесь говорил о своём хозяине, император его враз казнит, не задумываясь.

— На том и порешим, — подытожил Олег. — Зови посла.

В шатёр ввели Денисия. По его виду можно было понять, что он сильно волнуется. Денисий кусал губы, и нервно сжимал и разжимал кулаки. Олег внимательно посмотрел на посла и сказал:

— Я тебя отпускаю, посол. Возвращайся в Царьград и передай своему императору, что я прощу ему то, что он хотел отравить меня только в том случае, если он примет все мои условия, изложенные в той хартии, которую я тебе дал. Но, если Царьград завтра не отворит нам ворота добровольно, то мы вышибем их силой, затем сожжём город, а жителей и императора убьём. Я думаю, что у императора на этот счёт не будет сомнений, что мы именно так и поступим. Тому доказательством служат сожжённые греческие города, которые мы разорили по дороге сюда. И не зависимо от того, что ты там себе думаешь, посол, я сожгу Царьград, если он не покорится мне по доброй воле. Я сюда пришёл не для того, чтобы уйти не солоно хлебавши, тем более, что император оскорбил меня лично. Хоть какую-то добычу с Царьграда, но мы получим в любом случае.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения