Читаем If Death Ever Slept полностью

That settled it. Ever since I had opened the door a crack and got Cramer’s message for Wolfe, I had been thinking that Wolfe would probably decide that the cat was too scratchy to hang on to, and would let Cramer take it, but not now. Jarrell’s gun would not be mentioned. The temptation to teach Cramer to be wary of assumptions had been irresistible.

Cramer was staring. “By God,” he said. “Who’s your client? No. I’d never pry that out of you. But you can tell me this: was Eber your client?”

“No, sir.”

“Then is it Jarrell or isn’t it? Is Jarrell your client?”

Wolfe was having a picnic. “Mr. Cramer. I am aware that if I have information relevant to the crime you’re investigating I am bound to give it to you; but its relevance may be established, not by your whim or conjecture, but by an acceptable process of reason. Since you don’t know what information I have, and I do, you can’t apply that process and it must be left to me. My conclusion is that I have nothing to tell you. I have answered your one question that was clearly relevant, whether Mr. Eber was my client. You will of course ask Mr. Jarrell if he is my client, telling him his secretary is my confidential assistant, Archie Goodwin; I can’t prevent that. I’m sorry you gave yourself the trouble of coming, but your time hasn’t been entirely wasted; you have learned that I wasn’t working for Mr. Eber.”

Cramer looked at me, probably because, for one thing, if he had gone on looking at Wolfe he would have had to get his hands on him; and for another, there was the question whether I might possibly disagree with the conclusion Wolfe had reached through an acceptable process of reason. I met his look with a friendly grin which I hoped wouldn’t strike him as sarcastic.

He put the cigar in his mouth and closed his teeth on it, got up, risked another look at Wolfe, not prolonged, turned, and tramped out. I stayed put long enough for him to make it down the hall, then went to see if he had been sore enough to try the old Finnegan on us. He hadn’t; he was out, pulling the door shut as he went.

As I stepped back into the office Wolfe snapped at me, “Get Mr. Jarrell.”

“The assistant DA is probably still with him.”

“No matter, get him.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив