Читаем If Death Ever Slept полностью

I slept all right, I always sleep, but woke up at seven o’clock. I turned over and shut my eyes again, but nothing doing. I was awake. It was a damn nuisance. I would have liked to get up and dress and go down to the studio and hear the eight o’clock news. It had been exactly ten-thirty when I had phoned headquarters to tell them, in falsetto, that they had better take a look at a certain apartment at a certain number on 49th Street, and by now the news would be out and I wanted to hear it. But on Tuesday I had appeared for breakfast at 9:25, on Wednesday at 10:15, and on Thursday at 9:20, and if I shattered precedent by showing before eight, making for the radio, and announcing what I had heard to anyone available-and it would be remarkable not to announce it-someone might have wondered how come. So when my eyes wouldn’t stay closed no matter which side I tried, I lay on my back and let them stay open, hoping they liked the ceiling. They didn’t. They kept turning-up, down, right, left. I got the impression that they were trying to turn clear over to see inside. When I found myself wondering what would happen if they actually made it I decided that had gone far enough, kicked the sheet off, and got up.

I took my time in the shower, and shaving, and putting cuff links in a clean shirt, and other details; and history repeated itself. I was pulling on my pants, getting the second leg through, when there was a knock at the door, and nothing timid about it. I called out, “Who is it?”, and for reply the door opened, and Jarrell walked in.

I spoke. “Good morning. Come some time when I’ve got my shoes on.”

He had closed the door. “This can’t wait. Jim Eber is dead. They found his body in his apartment. Murdered. Shot.”

I stared, not overdoing it. “For God’s sake. When?”

“I got it on the radio-the eight o’clock news. They found him last night. He was shot in the head, in the back. That’s all it said. It didn’t mention that he worked for me.” He went to a chair, the big one by the window, and sat. “I want to discuss it with you.”

I had put my shoes and clean socks by that chair, intending to sit there to put them on. Going to get them, taking another chair, pulling my pants leg up, and starting a sock on, I said, “If they don’t already know he worked for you they soon will, you realize that.”

“Certainly I realize it. They may phone, or come, any minute. That’s what I want to discuss.”

I picked up the other sock. “All right, discuss. Shoot.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив