Читаем If Death Ever Slept полностью

“Haven’t I mentioned that she doesn’t play bridge? She doesn’t. And we went to bed. Today I saw four of them at breakfast-Jarrell, Wyman, Lois, and Nora-but not much of anybody since, except Susan and Trella at lunch. Jarrell mentioned at lunch that he would be out all afternoon, business appointments. At two-thirty, when I went around looking for company, they were all out. Of course Roger had gone to Jamaica, with the sixty bucks I gave him-by the way, I haven’t entered that on the expense account. At three o’clock I went for a walk and phoned you, and when I got back there was still nobody at home except Nora, and she is no-oh, I forgot. The pictures.”

“Pictures?”

“Sure, from the camera. A Horland’s man brought them while I was out phoning you, and when I got back Nora had them. She wasn’t sure whether she should let me look at them, but I was. That woman sure plays them close to her chin; I don’t know now whether Jarrell had told her about the rug affair or not. If not, she must have wondered what the pictures were all about. There were three of them; the camera takes one every two seconds until the door is shut. They all showed the rug broadside, coming straight in. He must have kicked the door shut. That rug is seven by three, so it could have been a tall man holding the top edge a little above the top of his head, or it could have been a short woman holding it as high as she could reach. At the bottom the rug was just touching the floor. At the top its edge was turned back, hiding the hands. I was going to bring the pictures along to show you, but would have had to shoot Nora to get away with them. Jarrell wasn’t back when I left at five-thirty.”

I turned a hand over. “That’s it. Any instructions?”

He made a face. “How the devil can I have instructions?”

“You might. For instance, instruct me to take Lois out tonight. Or take Trella to lunch tomorrow. Or stick around until Sunday and take Susan to church.”

“Pfui. Give me a plain answer for once. How likely is it that you’ll accomplish anything up there?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив