Читаем If Death Ever Slept полностью

AT A QUARTER PAST TEN Thursday morning, Memorial Day, I arrived at Jamaica race track to start the damnedest four days of detecting, or non-detecting, that I have ever put in.

After Wolfe had picked up the timetables, at six o’clock Wednesday, he had read them in twenty minutes, and then had gone over them for more than an hour, until dinner time. Back in the office after dinner, he had asked a few dozen assorted questions. What did I know about Mr. and Mrs. Herman Dietz? Practically nothing. Had Trella Jarrell’s hour in the park from two o’clock to three on Sunday been checked? No, and probably it never would be. If I wanted to leave a revolver in Central Park where I was reasonably certain it wouldn’t be discovered for three days, but where I could get it when I wanted it, where would I hide it? I made three suggestions, none of them any good, and said I’d have to think it over. Who was Clarinda Day? She was a woman who ran an establishment on 48th Street just off Fifth Avenue where women could get almost anything done that occurred to them-to their hair, their faces, their necks, their busts, their waists, their hips, their legs, their knees, their calves, their ankles-and where they could sweat, freeze, rest, or exercise forty-two different ways. Her customers ran all the way from stenographers to multi-millionairesses.

Did Nora Kent have keys to all the files in Jarrell’s library and the combination to the safes? Don’t know. Had a thorough search been made of the Jarrell duplex? Yes; a regiment of experts, with Jarrell’s permission, had spent all day Tuesday at it. Including the library? Yes, with Jarrell present. Who had told me so? Purley Stebbins. Where was the Metropolitan Athletic Club? Central Park South, 59th Street. How long would it take to get from where the steamship Bolivar was docked to Eber’s apartment on 49th Street? Between ten and thirty minutes, depending on traffic. Average, say eighteen minutes. How difficult would it have been for Nora Kent to get from the library to the street, and, later, back in again, without being observed? With luck, using the service entrance, fairly simple. Without luck, impossible.

Etc.

At ten-thirty Wolfe leaned back and said, “Instructions.”

“Yes, sir.”

“Before you go to bed get Saul, Fred, and Orrie, and ask them to be here at eleven in the morning.”

“Yes, sir.”

“Tomorrow is a holiday. I don’t suppose Miss Bonner will be at her office. If possible, get her tonight and ask her to breakfast with me at eight.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература