Она ненадолго задремала, а когда проснулась, снова почувствовала напряжение в его теле. Они опять занялись любовью. Но если в первый раз это напоминало яростную схватку, то теперь они любили друг друга медленно и расслабленно, но вместе с тем страстно и чувственно.
Затем Джесси долго лежала неподвижно — ей не хотелось шевелиться. Руки Диллона обнимали ее, и она, наконец, уснула. Ей снова приснился кошмар.
Она опять бежала по старому кладбищу с деревянными крестами и могилами, окруженными камнями. Дул легкий, теплый ветерок, и светило солнце, но затем оно померкло. За ней снова кто-то шел. Какие-то люди преследовали ее.
Охотились за ней.
Они хотели убить ее, и Джесси побежала, спотыкаясь о камни. Она пробиралась через полынь, которая трепетала на ветру так сильно, словно приближалась буря. Шаги позади нее становились все громче. Вдруг впереди Джесси увидела свет, и на его фоне возник мужской силуэт.
Это был Диллон.
Она подошла к нему, солнце снова взошло, а ее преследователи исчезли, растворились во мраке позади нее, потому что Диллон помог ей обрести силу и желание бороться.
Джесси медленно открыла глаза. Наступило утро, и мягкие лучи пробивались сквозь шторы.
Она была не одна. И теперь была рада этому.
Диллон неподвижно лежал рядом и обнимал ее, но Джесси увидела, что он уже проснулся. Она повернулась к нему и заметила, что его глаза улыбались. В его взгляде было столько доброты и внутренней силы, что ее сердце забилось быстрее. Было в нем нечто такое, от чего ее бросало в жар, и, когда он улыбнулся ей, Джесси почувствовала, как легкая дрожь пробежала по ее телу. Она поняла, что безумно хочет его — его взглядов, прикосновений, всего его без остатка. И она хотела, чтобы он оставался с ней не только на одну ночь. Долгое время она, как обиженный ребенок, избегала серьезных отношений. Она считала своим долгом оберегать Тимоти ото всех, кто может выразить к нему неуместную жалость или посмеяться над ней, за то, что она была так предана своему дедушке. Пускай она не говорила об этом с Диллоном, но она была уверена, что он поймет, в каком состоянии находится Тимоти, проявит уважение к старику и никогда не упрекнет ее за то, что она заботится о своем дедушке, который воспитал ее.
— Доброе утро, — тихо сказал он. — Ты хорошо спала?
Она кивнула.
— Никаких кошмаров?
— Мне приснился страшный сон, но там был ты, — мрачно сказала она.
— Отлично, — сухо пробормотал он.
Она рассмеялась.
— Нет, у тебя там была положительная роль, — заверила его Джесси. — Я убегала от людей, которые хотели убить меня, а потом увидела тебя.
— Надеюсь, я тебя спас? — спросил Диллон.
— Ты сделал нечто большее.
— Правда?
— Ты дал мне силы, и они, когда поняли, что больше не смогут напугать меня, исчезли.
— Рад слышать об этом, — сказал он и сел с хмурым видом. — Но иногда страх бывает полезен. Он оберегает тебя от опасности.
— Я боялась призрака, — сказала она мягко. — А ты говоришь, что ему нужна моя помощь.
— Но кто-то же превратил Таннера Грина в призрака, — сказал он. — И кто-то убил Руди Йорбу. Этот человек все еще жив, так что разумнее опасаться его и того, что он способен сделать.
Джесси внимательно посмотрела на Диллона и неожиданно поняла всю важность того, что произошло между ними, того, что они друг другу сказали, и того, что еще не было сказано.
— Индиго, — вдруг проговорила она.
Джесси была потрясена реакцией Диллона. Это было всего лишь название цвета, которое перед смертью прошептал ей Таннер Грин. Для нее это слово ровным счетом ничего не значило, и она не думала, что оно может оказаться таким важным.
— Что? — резко спросил он.
— Индиго. Вот что сказал мне Таннер Грин перед смертью. Извини. Я доверяю тебе, и если бы он сказал что-нибудь еще, то обязательно сообщила тебе об этом. Но он произнес одно-единственное слово. Индиго. Просто название цвета.
Диллон поднялся, она видела лишь мышцы на его спине. Он стоял в лучах солнца — высокий и сильный.
— Это не только цвет, — не оборачиваясь, сказал он.
— Правда?
— Это название одного местечка в Неваде.
— Никогда не слышала о нем. А что там?
Диллон повернулся к ней, его взгляд был мрачным и тревожным.
— Это город-призрак.
Глава 9
Диллон готовил кофе, когда, наконец, появился Ринго. Даже после смерти этот человек не утратил чувства юмора.
— Ну и видок у тебя, дружище. А я думал, что из нас двоих покойник — я.
— Очень смешно. Может, ты сядешь? Я уверен, что она слышит звон твоих шпор. Зачем ты ошивался здесь прошлой ночью?
— Ты меня обижаешь! — возмутился Ринго. — Я и не ошивался, — добавил он с упреком. — Неужели тебе не хочется познакомить нас?
— Я пытаюсь помочь ей привыкнуть к присутствию призраков, которые ее преследуют. И лишь после этого ей можно сообщить о том, что есть и другие люди, которые... которые обладают даром являться к нам из потустороннего мира.
— Слушай, это все здорово, и я готов вам помогать. Но в конце концов, благодаря мне ее дедушка теперь счастливо живет в том веселом местечке, где ему так нравится. Так что мне не терпится познакомиться с этой леди.