Читаем Идеальный вальс полностью

Он скользнул ладонями вдоль ее рук и обвил ее талию. Другой рукой он надавил на основание ее шеи сзади и притянул Элинор к себе. Она стала вырываться.

– С меня довольно! Немедленно отпустите меня! Эксперимент окончен!

– Но во мне только что проснулись мои неуправляемые мужские потребности, – сказал он. – Чувствуете?

Он заставил ее положить ладонь на переднюю часть своих брюк.

– Ч-что это?

– Веское доказательство мужского желания, не поддающегося контролю, – протараторил он на одном дыхании и тут же задумался, понимает ли она, что все еще не убрала свою руку. Чувствуя его эрекцию, она слегка сдавила ладонь. Ее пальцы изучающее двигались вверх и вниз. Джайлс закрыл глаза и изо всех сил пытался не застонать, ощущая сквозь тонкую материю брюк легкое поглаживание любопытных женских пальчиков.

– О, это же!.. – выдохнула она.

Голосом мужчины, держащим ситуацию под контролем, Джайлс произнес:

– Да, это то, о чем ты подумала. Так что ты собираешься с этим делать, Элинор?

Ее рука резко поднялась выше и оказалась на его груди.

– Н-ничего. Т-только посмейте! – она задрожала. – Предупреждаю вас – я... я вооружена!

Он ощущал ее дыхание на своей коже.

– О, вы опасны! Ну же, давайте, воткните в меня свою шляпную булавку, – съязвил Джайлс. Некоторое время он молчал, но никаких булавок не было пущено в ход. Леди Элинор ждала, в полной темноте, затаив дыхание, дрожа от напряжения и неизвестности, словно струны маленькой арфы. Он приблизил свои губы к ее.

***

– Любовь? – Себастьян остановился, услышав вопрос. – Я не знаю, люблю ли я мисс Мэрридью или нет. – Несколько минут он обдумывал эту возможность. – Не уверен, что вообще могу любить кого-либо.

– Ты думаешь нет? – Джайлс скептически приподнял бровь. – Ты же любишь своих сестер.

Себастьян остановился, в течении некоторого времени обдумывая этот вариант, затем отмел его в сторону.

– Это другое. С семьей все не так. Они – дети, и я обязан обеспечить им защиту и опеку.

– Так почему бы тебе просто не заплатить кому-нибудь, чтобы он присматривал за ними и оберегал их? – Джайлс пожал плечами. – Это решило бы все твои проблемы.

– Нет, не решило бы! – огрызнулся Себастьян. – Кроме того, я должен своими глазами видеть, что они в безопасности и что о них заботятся. Им необходимо расти, понимая, что это делают не потому, что кому-то за это платят или заставляют силой, но потому что кто-то искренне этого желает и является их семьей. Девочки должны знать, как много для меня значат они сами и их счастье.

– То есть, если будет необходимо, ты отдашь за них свою жизнь? – мягко спросил Джайлс.

Себастьяна слегка смутило подобное предположение. Он пожал плечами.

– Я отдам все что угодно ради их счастья и безопасности. И да, свою жизнь тоже.

– Вот это, мой друг, и есть любовь.

– В таком случае, это совсем не то, что я испытываю по отношению к мисс Мерридью. – Хотя это было не совсем правдой. Себастьян ощущал непреодолимое стремление осчастливить, защитить ее и позаботиться о ней. И он без колебаний отдал бы за нее свою жизнь.

В то же время он безумно хотел затащить ее в постель и заниматься с ней любовью до тех пор, пока ни один из них не будет в состоянии пошевелиться. Даже одна мысль об этом заставляла его плоть твердеть от желания.

– Проклятие! Я не знаю, что делать, Джайлс! Со мной прежде не случалось ничего подобного!

Джайлс усмехнулся:

– Это свойственно всем людям, мой друг. Добро пожаловать в наши ряды.

Себастьян застонал.

– На днях она сказала: «Если можно совмещать приятное с полезным, то зачем отказываться от личного счастья, когда есть такая возможность?» Не могу выбросить это из головы. Несомненно, для девочек она стала бы неплохим вариантом.

Джайлс молча ждал, но его друг больше не произнес ни слова. Тогда Джайлс сам продолжил его мысль:

– И она стала бы неплохим вариантом для тебя, Бас.

Он застонал и спрятал лицо в ладонях.

– Знаю. Никого прежде я не хотел так сильно, как ее. Но ведь и леди Элинор тоже мне подходит.

Джайлс пожал плечами. Он разлил бренди в два стакана и задумчиво произнес:

– Ты же еще не сделал предложение леди Элинор, ведь так?

Себастьян уселся в кресло.

– Нет, но я так основательно ухаживал за ней, что просто обязан его сделать. – Он снова застонал и погрузил руку в волосы. – Ты предупреждал меня, что не стоит ухаживать за ней так усердно, что надо действовать более тонко и незаметно. Так почему же, дьявол тебя подери, ты не стукнул меня кирпичом по голове, чтобы вовремя остановить?

Его друг выглядел очень огорченным.

– Кирпичом, мой дорогой Бас? Ни за что не поступил бы с тобой так грубо!

Себастьян продолжил:

– У женщин подобного типа – ты сам мне это говорил – практически не осталось надежды. А я заставил ее поверить, выставил на всеобщее обозрение...

Джайлс изогнул бровь.

– В каком смысле?

Перейти на страницу:

Похожие книги