Читаем Идеальный шторм. Как пережить психологический кризис полностью

Этот вариант опасен тем, что если фактического облегчения не наступит по независящим от вас причинам (например, в ближайший год), то ваше возвращение к нормальности вообще не состоится. Потому что некоторые вещи жёстко зависят от внешних факторов, на которые вы не влияете, и иногда они, к сожалению, не меняются. Если вам всё-таки тревожно совсем не опираться на внешние факторы, то я бы предложила такую опцию: поставьте сначала промежуточную дату, а потом откорректируйте по ситуации. Возможно, вы всё равно захотите вернуться к своим базовым убеждениям о нормальности, несмотря на обстоятельства. А может быть, и не захотите. У всех индивидуальные ситуации, и кому-то критично важно, «сколько вешать в граммах». Но также важно не ставить своё возвращение в большую зависимость от внешних факторов и показателей. К сожалению, показатели могут не улучшиться или даже ухудшиться, и тогда получается, что надо не искать пути адаптации и возвращения, а остаться в кризисе навсегда и страдать.

Нет!

<p>Заметка № 17. Ответственность в кризисе</p>

Согласно психологической литературе, знак и критерий успешного выхода из кризиса — это принятие на себя ответственности за внутреннее неблагополучие (мой общий вывод из большого количества прочитанных статей, поэтому точную ссылку дать затруднительно). Попробую пояснить, что в статьях имеется в виду под принятием ответственности. Эта ответственность не про «я виноват/а, что мне так плохо или что со мной это произошло», — нет. Это про вдумчивый анализ «из-за чего конкретно я сюда попал/а и что я с этим собираюсь дальше делать». То есть надо воспринимать это не в общепринятом значении слова «ответственность», а в значении «что-то, что происходит в моей психологической вселенной и на моей территории».

То есть это не социальная ответственность. Это также не взятие на себя всех мер по преодолению кризиса в мире. В английском языке есть подходящее по смыслу слово agency, которое означает «присвоение». То есть если мне плохо, то я могу быть сколь угодно не виноват/а, но всё же мой вклад в то, что мне плохо, существует. «Мой вклад» — это не значит, что мне так плохо из-за меня же самой. Это значит, например, что мои базовые уязвимости сложились так, что мне стало плохо. Это не моя вина — это моя беда. И это находится на моей территории. Так что если я смогу что-то с этим сделать, то я, может быть, сделаю.

В нашей культуре всегда очень трудно это объяснить. Нас так воспитывают, что слово «ответственность» автоматически означает «в чём именно ты сам/а виноват/а». Поэтому само это слово в русском языке имеет негативную, жёсткую коннотацию. И людям, пострадавшим от чего-либо (даже не обязательно от кризиса), бывает очень больно слушать об ответственности за внутреннее неблагополучие и о своём вкладе в ситуацию. Они сразу слышат это как обвинение и попытку назначить их же крайними за то, что им плохо. Лучше заменять слово «ответственность» на другие, например «повышение субъектности», «авторство» и т. п.

От чего бы ни случилось плохое, оно так или иначе происходит на нашей территории, и только нам в итоге разбираться и с последствиями, и с новыми знаниями, и со своими ощущениями. Например, если я тревожусь, то наверняка у меня есть для этого причина. Моя ответственность будет заключаться в признании того, что я тревожусь (а не «меня растревожили злые люди, ах они редиски»), а также в том, могу ли / хочу ли я что-то сделать со своей тревогой. Может, хочу добавить в свою жизнь что-то, чтобы тревога меньше включалась? А может, ничего не могу и не хочу делать, да и не буду, и просто подожду, а вдруг тревога сама пройдёт? Это тоже про ответственность.

Короче, ответственность — это не страшно. Это не про вину, а про власть, про посильное управление ситуацией с теми вводными, которые у вас есть. Иметь власть и управление бывает очень ценно, если не воспринимать наличие ответственности только как обвинение и непосильный груз. Иногда получается очень даже духоподъёмно: «Раз я имею к этому отношение, раз это на моей территории и мне решать, что делать, то у меня огромное количество возможностей это изменить. Раз я в этом каким-то образом участвовал/а, пусть и невольно, то, пройдя обратно по этим же тропинкам и проследив динамику, я могу найти альтернативные выходы».

Всегда, когда об этом говорю, привожу в пример историю про экоактивиста из Индии, который в одиночку убирает пляжи. Представьте, насколько в Индии они замусорены — кучи буквально с человеческий рост! Когда у этого активиста в первый раз брали интервью, его спросили:

«Но это же не твой мусор, почему ты это убираешь?»

А он ответил широко распространённым выражением:

«Это не мой мусор, но это моя планета»[38].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное