Утром, когда я проснулась, Мэри в постели не было. Я тихонько встала и прокралась в коридор, а оттуда в кухню. На плите что-то жарилось, закипал чайник, а девочка, сидя на диванчике, что-то выводила карандашом на бумаге. Она выглядела мило с высунутым от усердия языком, и я в душе радовалась, что оказалось ее мамой.
– О! Ты проснулась! Готова каша с молоком и чай, - она бросила бумагу и засуетилась, а я подошла к ней и обняла ее.
– Я сама позавтракаю, милая. Ты что-то рисовала, продолжай, - я хотела за чаем наблюдать за ребенком, а не маленькой хозяюшкой.
– Нет, я не рисовала. Кор Альберт принес свежие газеты, а отец к этому времени уже уехал. Принцесса научилась чертить фигуры и вычислять их. Наш учитель приедет только завтра, а я-то знаю, что не засну, если не узнаю все это, - расстроенно выдохнула она.
– Давай свою бумагу и карандаш. Я расскажу тебе обо всех фигурах, хорошо? – я налила кофе, что стоял на краю плиты, положила чуть масла на булку, и присела за стол.
– Это фигура не имеет ни одного угла, это круг, - начала я с простого, но Мэри уже была рада новому. Она могла бы стать ученым с ее то пытливым умом и жаждой знаний, и оставалось только надеяться, что жизнь и время предоставят ей возможности.
После вполне развернутого двухчасового урока мы вернулись к нашим коробочкам из папье-маше. Они просохли и могли уже занять свое место на полках.
Мэри с радостью перекладывала в них тканевые мешочки с крупами и задвигала на полки. Меня расстраивало то, что из-за недостатка газет мы не закончили сегодня начатое, но у нас была возможность познакомиться с деревней, в которой мы жили.
Несмотря на пасмурный день, было тепло. Мэри настояла, чтобы я оделась нарядно и даже прихватила зонтик от солнца. Все мои доводы на отсутствия солнца не работали. Мэри продолжала утверждать, что так надо!
Длинная юбка шоколадного цвета, белая сорочка с жабо и бежевый жакет были бы хороши даже в моем прежнем мире. Юбка была чуть свободной, но я не расстраивалась, потому что аппетит имела недетский, и скоро, думаю, она будет впору. Волосы сзади я заколола шпильками, а красивые волнистые пряди, что выпали из прически я решила оставить. Девочка заплела себе две косички, отказавшись от моей помощи, надела синее платье и короткую безрукавку цвета горчицы. Подала мне зонт и присела в шуточном реверансе, но вышло у нее это так красиво и органично, словно делала это всегда.
Глава 6
Деревня, в которой мы жили, вовсе не походила на деревню, какой мы привыкли ее видеть. Стоящие на достаточно большом расстоянии друг от друга дома больше напоминали скит. Вдали от города и рынка, в полной тишине, что обрывают лишь голоса скота.
Наш дом был самым маленьким, да и никакого хозяйства, кроме небольшого огорода и двора с конюшней и мастерской, не было. Два остальных хозяина использовали земли с размахом. Тропинка, которую прорезали следы от колясок и телег, тянулась между всеми владениями, и рассмотреть, как живут остальные было проще некуда.
Я знала только одну особу – Марфу, к имени которой зачем-то лепили приставку «кора». Видимо, это что-то вроде миссис. Ну ладно, кора так кора. Мэри рассказала, что у них трое детей. Во втором доме, что был дальше всего от нас, но, судя по направлению дороги, на выезде из нашей деревушки и ближе всех к городу, также жили фермеры.
Земли были арендованными, и требовалось согласие на постройку здесь. Ежегодно мы платили налог, а истинный хозяин мог легко придумать причину, по которой захотел бы, чтобы семья съехала. Правда, при этом он должен был оплатить стоимость дома, что построили на его земле, но в случае с фермерами это совсем мало, так как уехать с тремя чемоданами в другое место – это одно, а вот имея стада, достаточно сложно найти жилье с подобными условиями.
Мэри рассказывала обо всех деталях жизни в королевстве Ланномар, а мне казалось, что я слушаю сказку. У нас не было стада, да и весь свой скарб мы могли поместить в две телеги, но, как только я представила, как тяжело остальным, стало не по себе.
– У коры Лидии пятеро детей, но двое из них совсем младенцы, и я иногда сижу с ними, пока она управляется в огороде. За это они дают муку. Ее муж – кор Маршал - мельник, и их земли находятся возле реки. Прямо там он и построил мельницу. Их старший сын Дени старше нашего Гарри, и они работают вместе, девочки примерно мои ровесницы, а близнецы родились совершенно неожиданно, - указывая на дом на берегу, рассказывала Мэри.
– И часто ты ходишь к ним? – рассматривая красивый дом и аккуратную изгородь, спросила я.
– Когда позовет кора Лидия. Чаще всего, когда наступает время уборки урожая. Они нанимают помощников, но с детьми она доверят сидеть только мне! – гордо заявила маленькая хвастунишка.
– Она добрая?
– Да, очень, но тебе она никогда не нравилась, - вдруг добавила Мэри.
– Странно. Как ты думаешь, почему?
– Потому что у нее все валится из рук, - засмеялась Мэри. – Ты так и говорила, что не можешь даже смотреть на то, как она работает, потому что у нее руки как крюки!
– Ужас, Мэри. Я была такой злюкой?