Читаем Идеальный ген полностью

— Я его вчера видела в мастерской, и он сказал, что всегда мной восхищался и мечтал о такой, как я.

— Да вы, Матильда, сердца направо и налево разбиваете! А еще спрашивали, хочу ли я вас, — простодушно сказал Бу.

— Ого! — восхитился Кирилл, не обращая внимания на толчок под ребра от Натаниэля. — И что ты ответил?

— Что не хочу. Матильда, я что-то не то сказал?

Девушка закрыла лицо руками. Ох, как стыдно-то!

— Не переживайте, — Натаниэль присел рядом, обнял ее за плечи. — Вполне естественно, находясь в замкнутом помещении с кучей мужчин, выяснить их намерения.

Матильда сбросила его руку. Она не ребенок, чтобы ей требовалось утешение и оправдание ее действий!

— Я действительно хотела узнать, хочет ли меня Бу, потому что я тоже его хотела! — решительно сказала она. — Да, Бу, хотела, потому что ни разу в жизни не спала с таким великаном, и мне интересно — как оно!

— Ну, если интересно… — Бу поднялся из-за стола. — Пойдемте в каюту.

— Нет! Ты же сказал, что не хочешь, зачем мне тебя принуждать?

— Ну не то чтобы не хочу, если надо, то все смогу в лучшем виде…

Кирилл засмеялся. Натаниэль покачал головой, а Шель смотрел на Бу злым взглядом.

— Давайте оставим этот разговор, — попросила Матильда. — И вообще, займитесь-ка делом!

Подавая подчиненным хороший пример, капитан села за терминал и углубилась в изучение профессиональных новостей.

Через несколько часов ей позвонил Григорий.

— Мотя, а Рик у тебя?

— Нет, — удивилась Матильда. — Он должен быть у вас, на учебе.

— Да, я его послал с поручением, но он уже давно должен был вернуться. Я звонил ему за последние полчаса раз десять, но мальчик не отвечает!

Сердце Матильды рухнуло куда-то вниз. Несколько мгновений она сидела, прижав руки к груди.

— Рик пропал? — пересохшими губами прошептала она.

— Попробуй ему позвонить. На капитанский вызов он обязан ответить.

Матильда дрожащими пальцами набрала номер. Но ответил на звонок не Рик, а… Бернар!

— Мне следовало догадаться… — простонала Матильда. — Что ты сделал с моим механиком?

— Ничего такого, — сын Беральда повернул руку с браслетом Рика, показал паренька. Закипая, Матильда рассмотрела разбитые губы, затекший от удара глаз, хорошо, хоть нос не сломали.

— Вы его избили!!! — воскликнула она. — За что?

— Он не хотел с нами идти, но пришлось. Если тебе дорог твой механик, приходи к нам на корабль, — сказал Бернар.

— Ты понимаешь, что я могу вызвать полицию и охрану космопорта? — спросила Матильда.

— Конечно. Но разрешение на вылет у нас есть, тридцать секунд — и мы уже в небе. И тогда своего парня будешь забирать на Ситечко.

— Ты мерзавец, — сказала Матильда. — Весь в папочку!

— Родная кровь — не водица, — ухмыльнулся Бернар.

— И что вам мешает взлететь, стоит мне пересечь ваш шлюз? — спросила Матильда.

— Ничего, но я даю слово чести, что хочу просто с тобой поговорить. Наедине. Без мужа.

— Бернар, чего ты добиваешься? На планету я не вернусь, это позволит Беральду при прохождении паспортного контроля этот самый мой паспорт аннулировать. Наш разговор я записываю. — Спасибо Ване за идею! После того, как он привез парням браслеты, настоятельно рекомендовал Матильде записывать все разговоры, чтобы потом хитроумные подчиненные не говорили «не было такого, вы не давали это поручение». Пригодилось. — Так чего ты хочешь?

— Просто поговорить, — не сдавался Бернар. — Иначе твой механик совершит увлекательное путешествие на Ситечко, посетит, так сказать родные места своего капитана.

— Я не отпущу свою жену без телохранителя, — сказал подошедший сзади Натаниэль. — Это даже не обсуждается. Если вы не согласны, то можете улетать. Механика мы найдем, а вот на вас повесят похищение человека и вывоз на другую планету. С торговой лицензией попрощаетесь навсегда.

Бернар задумался.

— Хорошо, — неохотно ответил он. — Телохранителя можно. Я кидаю координаты нашего корабля, а то пока найдете его на парковке…

— Звони Ивану, — сказала Матильда Натаниэлю. — Вот же козлина! Ну ты подумай! Дал Бог родственничков! Шель, идем. Набьем им морды и заберем Рика. Они у меня узнают, как связываться с Матильдой Ренко-без-всяких-номеров!

* * *

Найдя «Ласточку Ренко», Матильда со злорадством отметила, что место для парковки у соклановиков куда хуже, чем у нее. И до грузового выхода нааамного дальше. Не особо-то им Беральд денег выделяет, хотя мог бы и раскошелиться!

У трапа околачивался Зигмунд. Увидев Матильду с Шелем, выходящих из курсирующего по огр. парк. спецтакси, он бросился к ним и зашептал:

— Я был против, с самого начала против!

— Я это учту, — пообещала Матильда. — Когда буду громить ваш корабль, тебе достанется меньше всего.

— Ты так серьезно настроена, — испугался Зигмунд.

— Ну а ты что думал? Похищать моего человека, угрожать мне — и я это так оставлю? Вы совсем страх потеряли на своей отсталой патриархальной планете!

Входила Матильда на корабль спокойно и даже с улыбкой. Обо всем они с Шелем договорились еще по дороге.

— Привет, Бернар-самоубийца, — поприветствовала его Матильда, входя в крошечную рубку управления. — Рик, как ты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Федерация Пятидесяти Планет

Похожие книги