Читаем Идеальный ген полностью

— Ничего она с тобой не сделает. А то ты не успел в ней разобраться. Матильда вспыльчивая, но отходит быстро. Спать иди, завтра взлет.

— И где мне спать? — дрожащим голосом спросил Рик.

— В мужской. Сегодня ты свой шанс упустил, и с Матильдой спит Кирилл.

На скулах Рика заходили желваки.

— Ясно, — выдавил он. — Конечно, куда мне до него…

Натаниэль поймал его за волосы и потянул, заставив запрокинуть голову до предела.

— Думай, малыш, думай. Сегодня ты уже одну ошибку совершил. Лимит до прилета на Кайли вычерпан. Тебе нужно быть милой, ласковой кошечкой, а не зубастым щеночком. Поэтому завтра утром ты будешь ластиться, мурлыкать и извиняться за все. И вести себя будешь идеально! А если в твою бестолковую голову придет еще какая-нибудь самоубийственная идея типа накинуться на Шеля или ревновать к Кириллу, ты идешь ко мне, и я ее выколачиваю, понятно?

Таким Натаниэля Рик видел впервые, поэтому лишь испуганно заморгал, только сейчас поняв, почему его слушаются и опасаются остальные рабы.

В ту ночь, когда они летели на Хот, всех рабов пассажиров скинули в одну большую каюту. Как-то так получилось, что через полчаса у их четверки были лучшие места. И позаботился об этом именно Натаниэль.

Рик вдруг понял, что, если он попробует стать зубастым щеночком, то мгновенно окажется в лапах огромного клыкастого волкодава, который с внимательной, мудрой улыбкой мгновенно перегрызет ему шею. Только потому, что милый щенок нарушил его планы.

— Вот и отлично, — удовлетворенно вздохнул Натаниэль. — Спать, Рик!

Ослабевшую от истерики, оргазма и слез Матильду Кирилл принес в каюту и уложил на койку. Сам расположился рядом, укрыл их обоих одним одеялом и заснул с чистой совестью.

Спать с Кириллом было не так удобно, как с Риком, но видеть платиноволосого Матильда сейчас не могла, а в человеческом тепле нуждалась. Поэтому, немного повертевшись, заснула, прижавшись спиной к боку Кирилла.

* * *

Открыв глаза утром, Матильда увидела Шеля, сидевшего на краю ее койки. Выглядел эльф хорошо, хоть и сидел слишком ровно, скованный медицинским корсетом.

— Шель, — прошептала Матильда, потом схватила его ладонь и прижала к своей щеке. — Прости меня. Пожалуйста. Прости.

— Конечно… Матильда.

— Ого… — удивилась она. — А где же твое вечное «госпожа»?

— Я не хочу, чтобы вы думали, что я вас прощаю потому, что вы моя госпожа. Я вас прощаю потому, что мы все, бывает, ошибаемся.

Он поймал взгляд Матильды и улыбнулся. Она с облегчением поняла, что Шель действительно ее простил, и что он действительно чувствует себя если не хорошо, то нормально.

— Мы приготовили завтрак, госпожа, — вернулся к привычному поведению Шель. — У нас же взлет. Рик уже проверил трассу.

— Да, — соскочила с кровати Матильда. — Проклятье, Шель, отвернись, я же совсем голая! Чертов Кирилл, мог бы хотя бы футболку на меня надеть!

Выпалив это, она испуганно покосилась на эльфа. Еще сцен ревности ей не хватало! Но Шель сидел, честно зажмурившись, и недовольства на его лице не было.

Конечно, Матильда не знала, что утром Натаниэль провел серьезный инструктаж со всеми разом и с каждым по отдельности.

«Сырок» оторвался от Тиронги и вышел на трассу.

Шель привычно сидел за креслом Матильды, Кирилл и Бу, матерясь, ползали по грузовому отсеку — во время взлета в одной из посылок что-то взорвалось, испортив соседние упаковки. Теперь, сверяясь со списком, приложенным к каждой посылке, парни разыскивали разлетевшиеся вещи и заново их перепаковывали.

Матильда и Рик перекидывались рабочими фразами, вдвоем управлять кораблем куда проще.

А Натаниэль, выполнивший свою часть работы, отсыпался после всех треволнений. И снилась ему Матильда, почему-то сидящая на трапе с ребенком. Длинные пшеничные волосы малышки трепал ветер от взлетающего рядом корабля.

<p><strong>17. Капуста</strong></p>

На «Сырке» была объявлена капустная диета. Взволнованный событиями Бу всю ночь резал капусту, которую Натаниэль закупил с излишком. Один из начальников шахтоуправления в свободное от забот время занимался огородничеством. Он пришел вместе с Арно за пивом просто от нечего делать, узнал, что Матильда родом из Ситечко и принялся горячо обсуждать с ней посадки, удобрения и некачественные семена. Матильда, хотя в своей личной жизни практическое фермерство ненавидела, болтала об этом с удовольствием. Ностальгия — приятное чувство, особенно если знаешь, что тебе больше никогда не придется проводить свое время на поле!

Натаниэль слушал, слушал, а потом предложил купить капусты. Потому что свежие витамины, выращенные заботливыми руками — то что нужно в длительном перелете. Польщенный признанием своих талантов, огородник-любитель согласился. На сбор урожая был отправлен Бу, чем добросовестно и занимался, пока Матильда ходила на встречу в Зинегро.

Закончив пилотирование и оставив Рика на вахте, Матильда отправилась в кухонный отсек за чаем и замерла, уставившись на гору нарезанной капусты.

— Это еще что такое? — спросила она слабым голосом, тыча пальцем на стол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Федерация Пятидесяти Планет

Похожие книги