Читаем Идеальный блеф полностью

- Дело принимает очень серьезный оборот, - начала объяснять Лиза, - и поэтому мы просто вынуждены вмешаться. Помимо махинаций в компании, Клайд Коннорс занимался контрабандой: незаконно торговал нелегальным оружием. Вдобавок ко всему, мы предполагаем, что он действительно может быть связан с событиями двадцатилетней давности, связанные с вашим отцом.

- Может быть связан? Предполагаете? – Не понимал Алекс. – Да он имеет к этому самое прямое отношение, я больше, чем уверен в этом! Именно из-за этого сукиного-сына мой отец потерял покой. Именно из-за него была убита моя бабушка. Он – причина всех наших бед. И он должен заплатить.

- Он заплатит за то, что совершил, - уточнила Лиза. – Это я могу вам обещать. А сейчас простите, мне нужно отойти. Рэй, - она кивнула своему напарнику и вышла за дверь.

- Она не верит, что это он, - говорил Алекс, смотря ей вслед. – Не верит, что он виновен…

- Она просто делает свою работу, Алекс. Ей нужны основания для того, чтобы повесить на человека такое тяжкое обвинение.

- Какого черта? – Взорвался он. – Рэй, это бессмысленно! Если он не сядет за то, что сделал, то все это, - он обвел руками пространство, - было впустую.

- Ничего не было впустую, - спокойно, почти шепотом сказал Кёрк. А затем покачал головой. – Тебе нужно успокоиться и отдохнуть. Езжай домой, Алекс. Здесь и сейчас ты больше ничем не сможешь помочь.

- Я не могу уехать, пока не узнаю все до конца, - упрямо произнес он.

- Послушай, я ведь обещал тебе, что у нас будет помощь, верно? И она у нас будет, - успокаивал его Рэй. – Я позвоню своему другу, про которого говорил, и мы все решим. Но завтра, Миллер, слышишь? Не раньше.

- Я должен узнать правду, Рэй, - он почти шептал, - должен собрать все кусочки пазла воедино. Ради отца, ради мамы, ради всей моей семьи, которой пришлось страдать из-за одного ублюдка, - теперь помимо ярости в его глазах горела мольба, переходящая в необходимость сделать то, что не смог завершить его отец.

И видимо Кёрк заметил это, потому что положил свою руку на его плечо и заглянул ему в глаза.

- Мы будем копать так глубоко, как это будет необходимо, - Рэй намного помолчал, а затем заглянул ему в глаза и спросил, - ты мне веришь?

Алекс никогда не верил людям, которых знал так мало, он даже не всегда верил друзьям, которые были рядом с ним столько лет. Жизнь научила его искать подвохи во всех добрых словах и поступках, но сейчас он чувствовал, что этому человеку можно не просто верить, ему можно доверять. Что-то внутри него твердо знало, что Рэй Кёрк именно тот, кто сможет помочь Алексу, сможет вернуть покой его отцу. Именно в этот момент он понял, что может доверить ему намного больше, чем просто свои мысли.

- Да, я верю тебе.

«Но порой этого бывает слишком мало», - мысленно добавил он.

Глава 13

- Но мне необходимо его увидеть! Почему вы не позволяете мне пройти? – Меган почти что кричала, из последних сил стараясь сдерживать внезапно нахлынувшие на неё эмоции. Она не плакала почти два дня, и сейчас ей казалось, что вся накопившаяся внутри неё боль, возмещается в ней со всей своей отдачей.

- Сожалею, мисс, но я не могу пропустить вас, - высокий и широкоплечий мужчина с наушником в ухе преграждал ей дорогу.

- Послушайте, - начала она уже намного спокойнее, - меня попросил придти мистер Купер, я должна помочь ему в опознании, - последнее слово далось ей с некоторым усилием, и она сделала незаметный вдох, чтобы привести себя в норму.

- Простите, мисс, но я не получал такого распоряжения.

- Но поймите вы, мне нужно туда пройти. Я… обещаю вам, что не сделаю ничего противозаконного.

- Не могу, - он отрицательно покачал головой, и при этом на его лице не промелькнуло ни одной эмоции. Он что, статуя? – Я не знаю вас и меня не предупреждали ни о каких посетителях.

- Прошу вас, позвоните мистеру Куперу, он подтвердит, что лично знает меня, и что я говорю вам чистую правду.

- Простите, мисс, но если бы мистер Купер, действительно хотел, чтобы вы пришли, то мне бы уже давно об этом доложили. Но я повторяю, до меня не доходило никаких распоряжений.

- Поймите меня… Бен, - сказала Меган, заметив на его бейджике имя. – Я должна в последний раз увидеть своего друга. Меня не было рядом с ним, когда это случилось… я не смогла придти ему на помощь, когда он меня звал… если я не попрощаюсь с ним, то никогда не смогу себе этого простить.

Меган видела, что лицо охранника заметно смягчилось, и на нем даже появились проблески сочувствия и… понимания. Но всего через несколько секунд вернулся тот же холодный и стойкий Бен, каким он был до этого момента.

- Я понимаю вас, но вы тоже должны меня понять. Это моя прямая обязанность - охранять здание от всяких там… - Бен немного замялся, видимо потому, что Меган была не совсем похожа на тех самых «всяких там», которых он пытался привести в пример, а затем слегка вздохнул и продолжил. – Я просто не могу. Мне очень жаль.

Меган уже хотела было опустить руки и сказать, что всё понимает, как услышала за своей спиной знакомый голос.

Перейти на страницу:

Все книги серии В борьбе за любовь

Нетленные чувства (СИ)
Нетленные чувства (СИ)

"Её боль убила её мечты  Его прошлое забрало его покой  Их жизни соединились, чтобы вернуть им веру..." Они знали друг друга всю жизнь: он был для неё как брат, а она всегда была рядом с ним. Сара Бейли пережила трагическую потерю, после которой, наперекор всем своим мечтам и желаниям, стала жить не сердцем, а долгом и обязанностью перед семьей, при этом, навсегда отгородившись от всего, что могло бы вызвать у неё хоть какие-то чувства. Но всё в её внутреннем и отлаженном мире перевернулось с ног на голову, когда Максимилиан Пирс - брат её лучшей подруги и преуспевающий владелец собственного семейного ресторана, попросил её помочь ему спасти свое дело, которое было для него всей его жизнью. 

Ксения Мартьянова , Мартьянова Ксения

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы