Читаем Идеальное совпадение полностью

Он выпустил ее, чувствуя, что ничего из того, что он может сейчас ей сказать, не поможет. Она ушла в ванную комнату, оставив его чувствовать свою бесполезность. За ней закрылась дверь, и Майк остался в полном одиночестве. Понимая, что Каре необходимо время, он снова упал в постель, закинул руки за голову и решил игнорировать звук текущей по ее обнаженному телу воды.

Наконец она открыла дверь ванной. Легкий пар и ароматное тепло распространились вокруг, возбуждая его еще больше. Ее тело было завернуто в белое пушистое полотенце, влажные волосы падали на плечи.

– Послушай, – негромко сказала она, – прости, что я на тебя набросилась…

– Иди сюда, – протянул он к ней руки.

Она послушно легла в постель и свернулась возле него комочком.

– Мне страшно, – прошептала она. – Я боюсь, что бывший любовник Даниэлы встретит ее кулаками.

Майк прижал ее голову к своей груди, убрав с лица влажные пряди волос, и тихо сказал:

– Нельзя брать все проблемы мира на себя, как бы тебе этого ни хотелось.

Она горестно вздохнула. Оба надолго замолчали. Странное дело, им было легко и хорошо молчать вместе.

– Спасибо тебе, – с искренним чувством сказала наконец Кара.

– Всегда пожалуйста, – улыбнулся Майк.

Она снова глубоко вздохнула и еще теснее прижалась к нему. Ее терзали страх и чувство вины. Ему очень хотелось помочь ей избавиться от этих эмоций, но он не мог этого сделать.

Его самый большой страх заключался не в том, что она станет рассчитывать на его помощь, а в том, как бы самому не пришлось полагаться на ее помощь, когда придется в конце концов расхлебывать последствия прошлых поступков Саймона и Рекса Брансома.

После звонка из приюта Кара явилась на работу в дурном настроении, которое длилось до самого конца недели. Она продолжала ездить в приют Хэвенсбридж, но отсутствие Даниэлы причиняло ей почти физическую боль, и она не могла не волноваться за нее. Майк уже начал воплощать задуманные им перемены в жизнь, поэтому во время дневных смен она несла службу одна, без напарника. Это вынуждало ее быть внимательнее ко всему, что происходило вокруг, и делало дежурство более напряженным и ответственным, поскольку все решения зависели только от нее самой.

Находясь в участке, Майк и Кара вели себя по-прежнему, не уделяя друг другу особого внимания. Даже если кто-то слышал о том, что произошло в баре Джо, разговоров об этом не было.

И только Сэм продолжал неустанно предупреждать ее о холостяцких наклонностях и неспособности старшего брата жить на одном месте, считая это, очевидно, своей дружеской обязанностью. Кара была благодарна ему за заботу, но устала слышать все время то, что уже знала и с чем примирилась. К тому же ей не хотелось думать об этом, пока не настанет крайняя необходимость.

В течение недели Кара пару раз проезжала мимо дома, где, по ее сведениям, жила Даниэла до того, как попасть в приют, в надежде хоть мельком увидеть ее, но все напрасно. Она удерживалась от того, чтобы позвонить в квартиру, поскольку опасалась, что, если бывший любовник увидит ее, в форме или в гражданской одежде, это спровоцирует его на жестокость и насилие по отношению к Даниэле. Кара отлично помнила, как отец приходил в бешенство, если мать говорила, что ей нравится с кем-либо общаться, а потом принимал крутые меры, чтобы не дать ей расширить свой круг общения и интересов дальше его одного.

И вот бесконечная рабочая неделя подошла к концу. Кара приехала домой, переоделась в спортивный костюм, налила себе большой бокал клюквенного сока, плюхнулась в свое любимое кресло и глубоко вздохнула. Предстояло целых два дня безделья, и это было как нельзя кстати. Ей нужен был отдых от всего.

Она давно не виделась с Майком наедине и раздумывала над тем, не позвонить ли ему. Не покажется ли это ему примитивным приглашением на секс? Или он подумает, что она слишком прилипчива, раз не может дождаться, когда он сам позвонит ей? Впрочем, к чему такие сложные размышления? Худшее, что он может сделать, это сказать «нет», а это вряд ли, если вспомнить его жаркие взгляды в офисе, когда он думал, что их никто не видит.

Она уже собиралась отправиться на поиски своего мобильного телефона, как вдруг в дверь позвонили. Отставив бокал с соком в сторону, она встала, чтобы посмотреть, кто к ней пришел. Иногда соседка уезжала на выходные и просила Кару присмотреть за кошкой, пока ее не будет. Кара любила животных, но график работы не позволял ей завести домашнего любимца, поэтому она с удовольствием присматривала за соседской кошкой, когда ее об этом просили.

Выглянув в окошко рядом с дверью, она удивленно заморгала. У двери стоял Майк, одетый в потертые голубые джинсы и кожаную куртку.

Она с улыбкой распахнула перед ним дверь.

– Майк! – воскликнула она, не скрывая радости от его неожиданного визита.

Он обнял ее за талию и, притянув к себе, поцеловал долгим страстным поцелуем, на который она ответила не меньшей страстью.

– Я скучал по тебе, – сказал он, входя вместе с ней в дом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература