Читаем Идеальное совпадение полностью

– Кому, как не мне, знать, что такое не хотеть быть похожим на своего отца. Меня раздражало буквально все, я чрезмерно сильно на все реагировал. И вымещал свою злость на тебе, потому что не мог этого сделать со своим отцом.

Его обезоруживающая улыбка заставила растаять ее гнев и боль.

– Я хотела тебе сказать, – вздохнула она, – но не могла.

– Теперь я это понимаю.

И это было правдой. Весь его праведный гнев испарился после ее признаний. Эта женщина обладала способностью вить из него веревки, заставляя испытывать совершенно незнакомые ему чувства. У них оказалось намного больше общего, чем он предполагал. Оба стремились не только отдалиться от отцов, но и доказать себе, что они не похожи на своих родителей.

Он задумчиво провел рукой по волосам.

– Ну так что, едем?

Ему хотелось поскорее оставить позади ненужную размолвку.

– Мы помирились? – недоверчиво посмотрела она на него.

– Разве я похож на человека, способного долго обижаться?

– Вообще-то, да! – расхохоталась она.

Он закатил глаза в притворном негодовании. Напряжение ссоры было снято.

– Ну, поехали?

– Поехали, – ответила она, кокетливо склонив голову набок.

Обрадованная быстрым примирением, она потянулась за сумочкой.

Облегченно вздохнув, Майк наконец как следует рассмотрел чрезвычайно соблазнительную женщину, в которую превратилась Кара. Обычно стянутые в конский хвост длинные темные волосы теперь были распущены и струились по плечам, лоб обрамляли вьющиеся локоны, макияж был несколько ярче, чем он привык видеть. В сочетании с сексуальным нарядом все это произвело на него сногсшибательное впечатление.

Перед ним была не Кара – полицейский офицер, не Кара – домашняя девочка в джинсах и выцветшей футболке, а настоящая сексуальная соблазнительница, сирена, которая принарядилась специально для него, а он явился с обвинениями в сокрытии информации, вместо того чтобы восхищаться и любоваться ею.

– Я конченый осел…

– Заметь, это сказал ты, а не я. – Ее губы тронула удивленная улыбка.

– Но ты так подумала, я в этом уверен, – пробормотал он. – Ты прекрасна.

Она удивленно моргнула, но тут же расплылась в широкой улыбке:

– Спасибо.

– Именно это я должен был сказать с самого начала. Давай начнем сначала! – сказал он, беря ее за руку.

Он знал: рано или поздно им все равно придется обсуждать это дело, поскольку ему придется разыскивать своего биологического отца. Но сейчас важнее было совсем другое.

– Хорошо, давай, – медленно кивнула она и провела языком по губам.

Вот так просто они вернулись к обычным отношениям. Майк снова удивился тому, насколько отличалась Кара от других женщин, которые предпочитали ссориться ради ссоры. Тиффани особенно любила предаваться вспышкам гнева и раздражения, чтобы получить от него то, чего хотела. Ни одна женщина из тех, кого он знал, не говорила открыто о своих чувствах, вместо того чтобы держать их внутри до тех пор, пока они не вырвутся наружу. Кара не переставала удивлять его, и ему это нравилось.

Спустя двадцать минут они подъехали к дому на холме. Широко раскрыв глаза, Кара любовалась большим особняком.

– Какой замечательный дом!

Майк хорошо понимал ее. И Кара, и он сам происходили из семей рабочего класса, и, хотя Майк вырос в приличном квартале, его дом вполне мог поместиться в пруд позади особняка.

– Да, это что-то! – согласился он.

Припарковав машину, они подошли к двери, и Майк позвонил. Через несколько секунд дверь широко распахнулась. На пороге стояла девочка-подросток.

– Привет, Тесс! – сказала ей Кара.

– О, классного парня ты себе отхватила! – отозвалась та, глядя на Майка.

– Это точно, – подмигнула ей Кара, чем полностью обескуражила Майка. Он на мгновение застыл на месте, не зная, что сказать.

– Майк, это Тесс, острая на язык сестричка Итана, Нэша и Дэра, – пришла ему на помощь Кара. – Тесс, знакомься, это Майк Марсден, шеф городской полиции.

– О черт! – вырвалось у Тесс, и она замолчала. Зато Кара расхохоталась: – Ну, ты собираешься впустить нас в дом или оставишь замерзать на ветру?

– Ладно, входите, – буркнула девочка.

– Ну спасибо! – снова засмеялась Кара.

Тесс отошла в сторону, и Майк заметил, что на ней были узкие джинсы и облегающая маечка на бретельках. Неудобная, на его взгляд, одежда, но совершенно типичная для местных подростков.

– Тесс, кто там? Ты открыла дверь? – раздался голос Итана. Послышались его приближающиеся шаги.

– А то! – фыркнула Тесс.

Итан с улыбкой встретил их в холле и, глянув в сторону сестры, спросил:

– Что с тобой? Дурное настроение?

– Именно. Ты сказал, придут друзья, а пришел шеф полиции, – сердито прошипела Тесс.

– Но я здесь не по делам службы, – заговорил наконец Майк, надеясь наладить отношения с девочкой.

– И это очень хорошо, – улыбнулся Итан. – У нее только что закончился условный срок.

– Что? – переспросил Майк, уверенный в том, что друг шутит.

– Это долгая история. Как-нибудь в другой раз расскажу, – ответил Итан.

– Да как ты можешь? – с обидой в голосе воскликнула Тесс и, топнув ногой, убежала вверх по лестнице.

– Пока, Тесс! – крикнула ей вслед Кара.

– Пока! – отозвалась та с верхнего этажа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература