Читаем Идеальное совпадение полностью

И тут его охватила паника. Так всегда бывало, когда речь заходила о сердечных чувствах. Однако на этот раз он не стал высвобождаться из объятий. Вместо этого твердо произнес:

– Обойдемся без привлечения сердец.

– Хорошо, – безропотно согласилась она, но на ее лице мелькнуло что-то подозрительно похожее на обиду, прежде чем она успела скрыть свои эмоции.

Майку не понравилось, что она прячет от него свои мысли, хотя он сам фактически заставил ее это делать. Кара медленно провела языком по пухлым розовым губам, и это заставило его потерять над собой контроль. Схватив ее в объятия, он стал страстно целовать ее, подсознательно стремясь убедить ее, да и себя тоже, в том, что она принадлежит ему, и только ему.

По крайней мере сейчас.

К его радости, она с готовностью ответила на его поцелуи, и после взаимных горячих ласк он вдруг почувствовал, что гнев, ревность и прочие малопонятные и малознакомые ему чувства, с которыми он не знал, что делать, куда-то испарились. Застонав, он прижался к ней всем телом, не в силах больше сдерживать настойчивое веление мужского естества.

Неожиданно голос Эллы, созывавшей всех к десерту, вернул их к реальности.

С трудом оторвавшись от Кары, Майк перевалился на бок и лег на спину рядом с ней, закинув руки за голову.

– Десерт, наверное, уже на столе, – пробормотал он, стараясь утихомирить разбушевавшиеся чувства.

– А я думала, это и есть десерт.

Майк тихо засмеялся, удивляясь ее способности адекватно реагировать на любые обстоятельства.

– В любом случае этого нельзя делать здесь, – сказала Кара, вставая с кровати и подходя к зеркалу, чтобы поправить смятую прическу и макияж.

– Я вернусь к столу первой. Если кто-нибудь спросит, скажу, что была в ванной комнате.

Как будто никто не поймет, чем они вдвоем занимались в его комнате! – подумал Майк, но не стал этого говорить вслух, чтобы не огорчать Кару.

– Ладно, я приду через несколько секунд, – согласился он, размышляя о том, сколько этих секунд понадобится, чтобы унять эрекцию.

В течение нескольких дней после нелепых собственнических претензий Майка на воскресном семейном ужине в доме родителей они с Карой умудрились никак не пересекаться.

Майк восстанавливал самообладание и занимался нераскрытым делом прошлых лет. Он вовсе не шутил, когда говорил о модернизации регистрационной системы. Та, что имелась в полицейском участке, никуда не годилась, и ситуация требовала кардинальных изменений.

А пока что Майку приходилось иметь дело с написанными от руки протоколами и свидетельскими показаниями. Единственный человек в Серендипити, который знал об оставшихся неконфискованными наличных, не хотел говорить об этом деле. Майк в задумчивости постучал ручкой по столу. Почему федералы так и не забрали те банкноты? Если бы они вовремя увезли их, деньги не лежали бы сейчас в хранилище вещественных доказательств и никто не мог бы воспользоваться ими.

Неожиданно он вспомнил о своих связях в Федеральном бюро по борьбе с наркотиками, оставшихся после работы тайным агентом. Он был хорошо знаком с сотрудницей бюро, имевшей доступ к любой базе данных. Жаль только, она не станет помогать ему, если он не попросит ее об этом лично, а это означало, что нужно съездить в Нью-Йорк. Впрочем, поездка на Манхэттен займет всего час.

Спустя некоторое время Майк по телефону договорился о встрече с сотрудницей бюро. Едва он повесил трубку, как через приоткрытую дверь в соседнем с его кабинетом помещении послышался знакомый очаровательный женский смех, от которого у него внутри все сжалось. Майк подошел к двери и посмотрел на собравшихся в дежурке полицейских, среди которых единственной женщиной была Кара. Один из офицеров что-то рассказывал, и она звонко смеялась. Потом повернулась к Рафаэлю Маркосу и с фривольной улыбкой потрепала его по щеке.

Майку не хотелось сидеть в своем кабинете, когда в соседней комнате происходило что-то интересное, и он направился к группе полицейских. Как только они его заметили, смех сразу стих, и все, включая его брата, уже вышедшего на работу, разошлись в разные стороны по своим делам.

Майк нахмурился. Почему его появление вызвало такую реакцию у подчиненных? Неужели он такой суровый начальник? Вряд ли его отец руководил в таком стиле. Как ни хотелось Майку отличиться по службе, удушающая атмосфера начальственного кабинета была не для него. Не такой карьеры он хотел для себя.

– У тебя же нет сегодня дежурства, – обратился Майк к Каре, все еще размышляя о своих качествах начальника.

– Нет, но я хотела привести кое-какие дела в порядок, – подняла на него глаза Кара. – Все равно у меня нет особых планов на сегодня.

Ее ответ прозвучал сухо и официально, как и подобает на работе.

Но Майку это очень не понравилось.

– Когда закончишь, хочешь поехать вместе со мной в Нью-Йорк на деловую встречу по поводу нашего «глухаря»? Нужно кое-что разузнать.

– Разузнать? А как? – У нее загорелись глаза.

– У меня там есть кое-какие связи, с помощью которых я хочу получить нужную информацию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература