Читаем Идеальное совпадение полностью

А за дверью действительно образовалась подозрительная тишина. Похоже, все, кто стоял в коридоре, напряженно вслушивались: действительно ли в подсобке говорили каменные головы местных знаменитостей, или просто шалили замковые домовики.

– Там точно кто-то шепчет, – убежденно заявил смотритель и потребовал от нас: – Мастресы, откройте немедленно дверь! Зачем вы там заперлись? В этом помещении исключительно важное академическое достояние.

Похоже, никому из хозяйственных служащих не хотелось взламывать замок, а потом оплачивать его ремонт, поэтому народ мялся, несмотря на явное недовольство ректора.

– Гаррет, ты лучше знаешь местные нравы, – перестала я его обнимать и толкнула кулаком. – Придумай что-нибудь!

– Ты же сильный духом человек, Адель? – прошептал он.

– Ты к чему это спросил? – напряглась я, хотя, казалось, напрячься больше, чем есть, просто невозможно.

– Помни, мы пройдем через это вместе, – добавил он и разжал пальцы.

Мгновением позже ручка засветилась. Пронзительная вспышка вспорола сизую темноту подсобки, оставила перед глазами радужные круги. Дверь вместе с косяком в мгновение ока осыпалась горсткой пепла.

– Это был ты? – пикнула я.

– К счастью, нет.

– К счастью?!

Перед нами раскрылся пустой дверной проем, похожий на прямоугольную дыру, а в нем застыла целая толпа местных служащих под предводительством подтянутого ректора с седыми волосами до самых плеч, задорно разукрашенных красноватыми прядями огненной стихии.

В мертвой тишине, заполнившей пространство, Ваэрд с чувством произнес:

– Маэтр ректор, спасибо!

Никогда не видела, чтобы на лицах людей, словно они являлись единым организмом, одновременно отразилось удивление. У ректора, в том числе.

– Вы спасли нас! – заявил Гаррет. – Дверь заклинило, и мы целый час не могли выбраться.

Я согласно закивала головой и, сама от себя не ожидая, ляпнула:

– Здравствуйте, маэтр ректор.

От нервов акцент у меня был просто чудовищный.

– А почему вы молчали и таились? – развел он руками.

– Мы не таились! – серьезно проговорил Гаррет. – Нас никто не слышал. Стоило выбить дверь, но за порчу замкового имущества по уставу полагается штраф.

Он едва заметно толкнул меня, предлагая присоединиться к его несомненно удачному экспромту.

– В размере половины месячного довольства, – на ходу сочинила я и добавила, уверенная, что никто из присутствующих в своей жизни устав не открывал, даже ректор, его подписавший: – Я читала устав. В переводе. Поэтому могут быть неточности.

Какая потрясающая ложь! По пеплу никогда не определишь, что уничтоженная дверь была самой обычной, а не из драгоценной древесины, не пропускающей шумы и звуки.

Все повернулись к худому, нелепо лопоухому человеку, видимо, тому самому бедняге Блейксу. У мастера сократился на шее кадык, а замечательные уши заполыхали красным цветом, как сигнальные фонари.

– Я не прятал дверь из поморского дуба! Наверняка замковые домовики постарались. Вы же знаете эту нечисть: чуть что плохо лежит, сразу в хранилища тащат! – нервно отозвался тот и немедленно попытался перевести разговор на нас: – А что вы делали в хранилище музейных экспонатов?

Я прикусила язык, чтобы не ляпнуть, что мы тоже плохо лежали… в смысле, стояли. Замковые домовики приняли нас за изваяния и без спроса оттащили в хранилище. Однако у Ваэрда оказался готовый ответ:

– Экскурс в историю! Мы любовались решительными ликами наших славных полководцев.

– Размах впечатляет, – поддакнула я, рассудив, что восхищения чужими закромами много не бывает. Вдруг все начнут обсуждать ценность мраморных голов и забудут, что мы прятались возле них?

– Но почему в подсобке, а не в галерее? – изумился ректор, явно не собираясь ничего забывать. – Если мне не изменяет память, ваш дед, маэтр Ваэрд, стоит именно там. Практически на самом видном месте.

– Мастреса Роуз заблудилась, – объявил Гаррет.

Чего?!

– Так почему же вы ее не вывели в галерею? – изумился ректор.

– А я ее просто сопровождал.

Славно, Ваэрд! Из твоих слов, девушка страдает топографическим кретинизмом – и не только топографическим! – а ты из чувства солидарности ее поддержал. И теперь мы стоим, как два самых обычных кретина, заблудившихся в трех коридорах. Чудесно!

На месте главы академии я сопроводила бы нахалов на выход с дорожными сундуками или хотя бы приговорила к общественным работам, но нас отпустили на все четыре стороны. Но мы зачем-то опять рискнули и пошли в одну. Хотя очевидно, что с Ваэрдом лучше ходить параллельными коридорами, чтобы никогда случайно не столкнуться на повороте и не влипнуть в дуэль или какую-то срамную историю.

Пока мы согласованно покидали «площадку позора», в спину несся густой бас ректора, в сердцах чихвостившего замкового смотрителя, а заодно лопоухого мастера. Оказавшись на развилке, я объявила:

– Все, Гаррет, с этого места мы расходимся в разные стороны и больше никогда не встречаемся! Вместе мы постоянно попадаем в странные ситуации.

– А, по-моему, было весело, – ухмыльнулся он и добавил: – И очень горячо.

Выразительно закатив глаза, я покачала головой и обошла его по дуге.

– Адель!

– Да что?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир химер и стихийной магии

Похожие книги