Читаем Ибица полностью

– Да нет. Элисон гоняет меня, как ссаный веник, давая мне самые отстойные прилеты. Позавчера, например, когда я должен был спать, она вломилась ко мне, разбудив из-за какой-то пустяковой мелочи, типа футболок или что-то вроде. Ладно, хрен с ней. Как у тебя прошла встреча в аэропорту?

– Ничего, нормально. Есть клевые телки.

– Уверен, что не такие клевые, как эта Келли из Томпсона. Надо будет с ней замутить до конца сезона.

– Забудь про нее. Сегодняшний поход по барам должен дать тебе возможность заработать очков.

– Какое счастье, – Брэд обессилено упал на подушки, – еще один чертов запой.

– Не пропусти это, приятель. Лучшая возможность кого-нибудь снять. – Он достал из кармана сложенный лист бумаги. – Вот ситуация на сегодняшний день. На последнем месте у нас Марио. Говорит, что трахнул семерых, но он врет так, что нам бы его дисквалифицировать надо. Другие ребята из работников тащатся в хвосте, так что это между нами – тобой, мной и Майки. У Майки была хорошая неделя. Три раза трахнулся, один раз ему отсосали. У него было восемь, так что это… – Грег быстренько подсчитал в уме цифры. – Девятнадцать очков получается. Ну а ты ни хрена не получаешь, потому что ты чмошник…

– Шел бы ты в жопу.

– Так, значит, у тебя до сих пор одиннадцать. А может, нам дать тебе бонус за то, что тебя кинули?! – добавил Грег, выкрикнув последнее слово Брэду в лицо. Брэд лениво попытался его пнуть, одновременно смеясь и матерясь.

– Я трахнул троих, но я таки присунул той ирландке в попец, так что у меня итогом будет двадцать три.

– У тебя, короткожопый, большой эго-трип.

– Если тебе от этого легче с твоими двенадцатью очками, тогда конечно. Может, тебе трахнуть ту ирландку, которую я трахнул в задницу, чтобы ты снова мог влюбиться? Она сказала, что хочет помириться со своим бойфрендом, когда вернется домой. – Грег, смеясь, отскочил от брошенной Брэдом подушки. – Так как там твои новоприбывшие?

– Там есть человек шесть парней из Хаммерсмита – они приколисты. И там было восемь человек из Орпингтона, в жопу пьяных, все в футболках «Молсон». Хотя они довольно безобидные.

– А девки?

– Да так, несколько есть. Одной из них недавно поставили кардиостимулятор.

– Что?!

– Серьезно. Она считает, что это, может быть, ее последний отпуск, – сказал Брэд, покачав головой.

– Ну и как она?

– Что ты имеешь в виду, говоря «как она»? – спросил Брэд, прекрасно зная, что имеет в виду

Грег. – Что, потенциальные очки? – Брэд начал хохотать.

– Чего ты ржешь? Я серьезно. Думаю, я мог бы ее откачать, если что. Это мне стоило бы бонуса.

– Ты больной, – сказал Брэд, все еще смеясь, – вали к себе в гостиницу.

– Это почему еще? Тебе что, подрочить надо, потому что ты давно не трахался? – спросил Грег, открывая дверь. – Увидимся через часок.

– Да, увидимся позже.

После того как Грег ушел, Брэд подумал, что подрочить, в общем-то, неплохая мысль. Он начал вспоминать одну ночь с бывшей подружкой, Шарлоттой. Где-то за месяц до того, как он улетел на Ибицу, она появилась на его пороге, одетая в плащ, чулки с подвязками и высокие сапоги. Перед тем как выйти, они договорились, что будут дразнить сексуально друг друга всю ночь. В течение всего вечера они едва не довели друг друга до оргазма несколько раз в разных местах. Когда они в конце концов добрались до квартиры Брэда, то буквально чуть не изнасиловали друг друга. Вспомнив события той ночи, Брэд подумал, как хорошо было бы пригласить Шарлотту на Ибицу, чтобы повторить эксперимент в атмосфере Средиземноморья. От воспоминаний он чуть не кончил, но когда он был совсем близко к этому, то, натянув шорты и набрав мелких монеток, пошел на улицу к телефонной будке. Спускаясь, он засомневался в своей затее, но, как обычно, когда член стоит – голова не думает.

Ответила ее мать. Брэд слышал, как Шарлотта сбегает по ступеням.

– Привет, Брэд!

– Привет! Как дела?

– Неплохо. Скучаю по тебе.

Брэд поморщился и подумал, что идея плохая, но ее образ в подвязках с раздвинутыми ногами на его обеденном столе – это было слишком.

– Мне просто интересно, что ты думаешь насчет того, чтобы прилететь ко мне на уикенд.

– Правда?! – закричала Шарлотта.

– Да. Возможно, я мог бы организовать тебе перелет за счет компании.

– Ох, это было бы прекрасно! Мама…

– Эй, подожди! Не говори пока ничего маме. Мне надо сначала кое-что организовать.

– Извини. Просто я так обрадовалась!

До Брэда начало доходить, что, возможно, он преуменьшил силу чувств Шарлотты.

– Слушай, у меня деньги кончаются. Я вот что тебе скажу, давай-ка подождем, пока я тут выясню, что можно сделать, а потом я тебе позвоню и сообщу, как дела, хорошо?

– Да, супер! – ответила все еще возбужденная Шарлотта. – Я по тебе скучаю.

– Я тоже, – пробормотал Брэд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фишки. Амфора

Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература

Похожие книги