Читаем Ибица — это глагол полностью

У него в животе все заледенело. Представить, что сразу после него Дон начала встречаться с другим, уже было тяжело, но то, что она так быстро забеременела...

Потом ему пришла в голову еще более ужасная мысль.

— Ты что, забеременела еще до того, как приехала сюда?

Дон непонимающе посмотрела на него. ~ Нет, конечно. Я...

— И сколько твоему сыну?

— Пять, в сентябре пойдет в школу.

— Все равно близко. А ты вообще прекращала встречаться с твоим парнем? — Грег отодвинул стул и встал. — Ты хоть понимаешь, сколько я думал о тебе? Знаешь, что ты со мной сделала?

— Прости, я... я думала, ты скоро забудешь обо мне.

— Ты ошибалась. Зачем ты вообще вернулась? Хотела узнать, люблю ли я тебя все еще?

— Нет, не за этим. Грег засмеялся,

— Именно за этим. С ума сойти! Ты послала меня подальше и вернулась к своему парню, не потрудившись даже объяснить, в чем дело. Я несколько лет ничего о тебе не слышал. Теперь ты приезжаешь сюда и заявляешь, что сразу после нашего знакомства, а может, и до, ты забеременела! И надеешься, что я отнесусь к этому как ни в чем не бывало? Что случилось, папаша ребенка понял, какая ты двуличная сучка, и бросил тебя?

Ее глаза наполнились слезами.

— Ты ублюдок!

— Меня таким сделала ты. Дон встала.

— Так вот что ты обо мне думаешь? Ты действительно стал таким эгоистом? Думаешь, будь то, что ты сказал, правдой, я приехала бы сюда, только чтобы найти тебя? Можешь поверить, если бы я искала того, кто заменит ребенку отца, ты был бы последним в списке.

— Из твоих слов я могу заключить, что список длинный.

— Я знала, что это будет просто пустой тратой времени. — Дон схватила сумку, от ярости у нее высохли слезы. Если бы ты только... да какого черта. — Она окликнула сына. — Пойдем, Грег. Хватит играть в футбол, — нам пора на пляж.

— Грег! Мать твою! Ты еще и назвала его моим именем! Вряд ли это понравилось его настоящему отцу...

И тут он все понял. Он растерянно посмотрел на Дон, потом на мальчика.

Маленький Грег неуклюже пнул ногой яркий мяч и, засмеявшись, повернулся к ним.

— Смотри, мама! Я Дэвид Бэкхем! Дон улыбнулась, не глядя на Грега.

— Нет... не может быть...

— Он твой.

— Но... но я думал...

— Что я «старая шлюха»? Прости, что разрушаю твою теорию относительно женщин, но не было никакого бывшего бойфренда. Ты был у меня первым, если не считать мою случайную потерю девственности годом раньше.

— Ты выдумала историю с бойфрендом? -Да.

— Но почему? — Маленький Грег толкнул мяч другому малышу. Это было трудно осознать сразу. Его сын. — Я отец? На самом деле?

— Да.

Он смотрел, как Маленький Грег пинает мяч со своим новым другом. Его собственная плоть и кровь. Его сын. Он будет тинейджером, когда Гре-гу еще не исполнится и сорока. Они смогут играть в футбол в парке по субботам и смотреть матчи по воскресеньям. А остальные пять дней недели? А школа? Никуда не уйти, если не найдешь няню. Рано вставать, больше не поклубишься. Никаких соревнований.

И еще Дон.

Похоже, она поняла, о чем он думает.

— Я не знаю, чего ждала и зачем вообще приехала сюда. Просто показалось, что так будет правильно. В сентябре он идет в школу, и я хотела, чтобы он знал, кто его отец. — Она помолчала. — Ты действительно... у тебя на самом деле были какие-то чувства ко мне?

Грег кивнул.

— Я постоянно думал о тебе. Но... у меня как-то все перемешалось в голове, теперь я не знаю, может, все это потому, что ты меня бросила... С другой стороны, увидев тебя вновь, я почувствовал, что старые чувства вернулись. А может, это ностальгия и шок, оттого что я увидел Маленького Грега? — Он заметил ее расстроенное лицо и встал. — Знаешь, я просто думал вслух. Мне нужно привести мысли в порядок.

— Я буду здесь до следующей пятницы, — медленно сказала Дон. Я подумала, мы могли бы провести какое-то время вместе. Может, ты погуляешь с Маленьким Грегом, если хочешь, конечно, — торопливо добавила она.

— Я очень хочу. Жаль, что ты приехала именно на этой неделе.

— А что такое?

— Не волнуйся, я объясню позже. Я все устрою.

— Хорошо. Пока я не буду говорить ему, что ты его отец, давай сначала посмотрим, как пойдут дела.

— А что потом?

— Не знаю. Если вы подружитесь, может, ты иногда будешь навещать его или я буду привозить его к тебе... Маленький Грег — самое главное для меня, я не хочу пускать в его жизнь того, кто не сможет долго быть рядом, в том числе тебя. Я должна быть уверена, что ты готов быть преданным — не мне, а ему.

В этот момент у террасы отеля рывком затормозил «рено» и из машины вышла Рио.

— Привет, дорогой, — сказала она, скользнув по Дон безразличным взглядом. Она взяла со стола ключи от комнаты Грега. — Если я приду к тебе снова, ты ведь не поступишь со мной, как в прошлый раз, да, малыш? — Она не стала ждать ответа. — Увидимся у тебя, сладкий. Не задерживайся.

— Рио, стой...

Но она уже была в отеле.

— Это не то, что ты думаешь, — сказал он, поворачиваясь к Дон. — Она просто сумасшедшая. Подожди здесь, я от нее избавлюсь.

— Не похоже, чтобы она собиралась уходить.

— Поверь мне — она уйдет. Она ненормальная.

Перейти на страницу:

Похожие книги