Читаем Ибица полностью

— Он в порядке, просто удостоверился, что мы контролируем ситуацию.

— Он слышал про смерть на Тенерифе?

— Пока нет. — Джейн отхлебнула из кружки. — Давай не сразу, Том. И что там за история на Тенерифе? Две смерти за две недели. Плюс еще одна на Крите. И это еще даже не начало июня.

— А что вообще произошло на Тенерифе? — спросил Том.

— По-видимому, уборщица постучала в дверь, и клиент прыгнул с балкона. Размазало его в десяти метрах от загорающих.

— А он знал, что под ним шесть этажей?

— Думаю, да.

Том покачал головой и усмехнулся.

— Наверное, это была очень страшная уборщица.

Брэд старался держаться подальше от Марио. Это было все, что он мог сделать, чтобы Марио не догадался о том, что Лестер ему все выложил о пари. Но Майки был прав. Лоррейн уволили, и он ничего не мог уже сделать, чтобы вернуть ее. Кроме того, на замену уже прислали Натали. Месть должна быть хорошо продумана.

Натали была милой девушкой. Этакая женская версия Грега — абсолютно не интересующаяся интригами и любящая хорошо повеселиться. Она и Брэд подружились сразу же, хотя Натали и пришла на замену Лоррейн. С самого первого дня ее прилета они веселились и подтрунивали друг над другом, причем у Брэда было преимущество из-за ее пристрастия к испанским мужчинам. Проведя на Ибице всего лишь две недели, она успела переспать с официантом из «Родео», потом с сыном хозяина «Бона», который работал в супермаркете, и наконец (пока что) с барменом из «Сержанта Пеппера». Натали была крупной блондинкой с севера Англии, у которой было очень ценное качество: она умела не только остроумно шутить над другими, но и смеяться над собой.

В «Дельфине» Брэд взял за стойкой ключ. Едва он снял его с гвоздя, вошел портье, и Брэд быстренько сунул ключ в карман.

— Привет!

Портье пробормотал что-то в ответ. Брэд проскользнул по лестнице к комнате Марио и, подойдя к его двери, на всякий случай постучал. Ответа не последовало. Он сунул ключ в замочную скважину и, повернув его, открыл дверь.

— Марио? — позвал он. Ответом было молчание. Брэд закрыл дверь.

Войдя в ванную, он взял с полки зеленую бутылочку шампуня и аккуратно отвернул крышечку. В коридоре послышались шаги. Он притаился. Шаги приближались. Черт! Брэд оглядел номер в поисках места, где можно было бы спрятаться, но скрыться было негде. Он сжался, ожидая звука поворачивающегося ключа, но вместо этого услышал женский голос.

— Марио? — Он перестал дышать. — Марио, ты там? Это Ким. — Она подождала несколько секунд. — Черт!

Брэд прислушался к затихающим шагам в коридоре и вернулся к своей задаче. Он вынул из кармана «Иммак» — состав, удаляющий волосы, перелил его в шампунь Марио и, улыбнувшись, поставил бутылочку на место.

Инвойс был подобран с пола уборщицей неделей раньше. Она положила его в кучу других бумаг на столе. Через несколько минут она нашла записку: «Себастиан, позвони мне, пожалуйста, насчет этого. Фелипе». Она понятия не имела, о чем речь, поэтому просто выбросила записку в корзину.

Себастиан решил разобраться на столе. Понедельник — первый понедельник июля — прекрасный день для того, чтобы навести порядок. К одиннадцати тридцати он разобрался с большинством документов, хотя, надо сказать, находился он здесь с семи утра. Он ослабил галстук и пригладил ладонью волосы, прежде чем взять со стола последнюю бумагу. Инвойс. После четырех с половиной часов работы с бумагами он действовал на автопилоте, однако, когда он увидел название компании вверху листа, его рутинное равнодушие сменила заинтригованность.

«„Чемберлен-клиник", — пробормотал он про себя. — Это еще что за черт?» В графе «Кому» не было имени, только номер клиента. Он снял очки и после минутного раздумья взял трубку и набрал номер. Хорошо поставленный женский голос ответил:

— Добрый день — извините, доброе утро, «Чемберлен-клиник». Чем могу помочь?

— Здравствуйте. Я просто хотел разобраться с инвойсом номер… шесть, два, один, семь, четыре…

Регистраторша его прервала.

— Да. Подождите секунду. Я переведу вас в бухгалтерию.

После пары гудков ответил другой женский голос:

— Бухгалтерия.

— Добрый день, я хотел бы узнать, не могли бы вы помочь мне разобраться с инвойсом. Вам сказать номер?

— Да, пожалуйста.

— О’кей. Шесть, два, один, семь, четыре. Себастиан слышал, как номер вбивается в клавиатуру.

— Мистер Гомес? Себастиан слегка обалдел.

— Алло, мистер Гомес? Вы на линии?

— Эээ… да, извините. Меня отвлекли.

— Всё в порядке, мистер Гомес. Я понимаю, что такие вещи конфиденциальны.

У Себастиана мелькнула идея, что Гомес сделал операцию по увеличению члена. Но зачем ему проводить такие платежи через компанию? Должно же быть этому какое-то объяснение.

— Так чем я вам могу помочь, мистер Гомес?

— Нууу… — начал Себастиан, растягивая слово «ну», чтобы дать себе время придумать Что-нибудь. — Для бухгалтерии моей компании необходимо более детальное… подробная причина лечения, понимаете.

Как раз в этот момент вошла Джейн. Себастиан знаками призвал ее к тишине и показал на кресло. Снова Себастиан услышал, как чьи-то пальцы бегают по клавиатуре, в то время как женщина продолжала:

Перейти на страницу:

Похожие книги