Читаем Ибица полностью

— А?

Брэд посмотрел на камеру и понял, что забыл зарядить пленку.

— О господи! — простонал он.

— Тяжелая ночка? — понимающе спросил Мэйсон.

Брэд ничего не ответил, схватил камеру и, прыгнув в «триумф», помчался назад к пляжу, радуясь возможности на время отвлечься от мыслей о Кармен.

Добравшись до пляжа, он умудрился снова собрать всех вместе и сделать пару снимков. Он вернулся в Сан-Антонио и успел напечатать фотографии как раз к моменту прибытия лодок с отдыхающими. К счастью, Джайлс, устроитель пляжных вечеринок, задержал всех на пляже дольше обычного, и лодки приплыли на полчаса позже. Джайлс посмотрел на Брэда взглядом, в котором отчетливо читалось: «Еще раз — и ты уволен».

Вернувшись в «Бон», он поднялся в комнату Майки. У друга было серьезное лицо.

— Брэд, тебе лучше сесть.

— В чем дело?

Майки заколебался, но ответил:

— Кто-то абсолютно точно рылся в твоих вещах, и Кармен абсолютно точно была в комнате Марио прошлой ночью.

Брэд похолодел. Он беспомощно посмотрел на Майки.

— Не может быть.

— Сорри, дружище. После того как ты ушел, я взял парочку коричневых конвертов и засунул в них деньги и разные документы. Я их не запечатывал. Просто засунул одно крыло конверта внутрь, а второе оставил как есть. Когда я проверил, они оба были внутри.

— Да, но это могла быть Элисон. Майки покачал головой.

— Я попросил Рауля приглядывать за моей комнатой, и он сказал, что Кармен крутилась поблизости. К тому же Элисон была весь день в Ибица-Тауне.

Брэд не верил своим ушам. Майки продолжал:

— Я говорил с Антонио — это новый портье в «Уэртас», — и он сказал мне, что видел, как Кармен вошла к Марио около двух ночи. Потом он уснул и не видел, как она ушла, но…

Майки больше ничего не надо было добавлять. Брэд уставился в пространство, тяжело дыша, потом хлопнулся на диван.

— И что же мне дальше делать? — вслух подумал он.

— Мне очень жаль, что именно мне пришлось рассказать тебе все это.

Брэд встал.

— Ты мой лучший друг на этом острове, и если кто-то и должен был мне об этом сказать, то, полагаю, это ты. — Брэд пожал ему руку, и они обнялись.

— Ладно, — Брэд взял себя в руки. — Пойду-ка я и разберусь со всем этим.

Он не спеша дошел до комнаты Кармен и постучал. Она открыла дверь, одетая в бикини и футболку «М &Х», и удивилась, увидев Брэда. — Почему ты стучишь, у тебя же есть ключ?

— Я не был уверен, одна ли ты здесь.

Кармен внимательно посмотрела ему в лицо, пытаясь понять, в чем дело.

— Что ты имеешь в виду?

— Думал, что, может, здесь Марио, продолжаете начатое прошлой ночью.

Кармен виновато на него посмотрела. У Брэда перехватило дыхание.

— Ты даже не собираешься ничего отрицать, не так ли?

Кармен села и закрыла лицо руками.

— А еще, — добавил Брэд, — я знаю, что ты рылась в моих вещах.

Кармен с ужасом посмотрела на него.

— Черт побери, Кармен, если ты меня ни во что не ставишь, то все равно должна была знать, что я не идиот. Ты должна была понимать, что я все равно узнаю…

— О, Брэд, если бы только…

— Если бы только что? Если бы только я не узнал, что ты и Элисон пытаетесь меня подставить?

— Нет, Брэд, это не…

— Как будто поставить на мне клеймо вора и уволить с работы было недостаточно! Что там у тебя еще для меня припасено, а? Это как же надо меня ненавидеть, чтобы сделать со мной такое!

По щеке Кармен скатилась слеза.

— Ну какого черта я в тебя влюбился?! Наверное, все-таки я не так умен, как думал, а? Впервые за черт знает какое время я позволил кому-то войти в мою душу, и это оказалась подлая двуличная сука.

Кармен расплакалась.

— Придержи слезки для других случаев. Ты мною достаточно повертела. — Брэд начал собирать свои вещи.

— Брэд, послушай. Все не так, как ты думаешь.

— Хорошо. — Брэд бросил веши на пол и встал, повернувшись к ней лицом и уперев руки в боки. — Полагаю, ты мне расскажешь, как все обстоит на самом деле?

— Я не пытаюсь тебя подставить.

— Ты рылась в моих вещах? Да или нет?

— Да, но…

— Ты была или не была вчера у Марио в комнате после «Стар»?

— Была, но… — ее голос сел.

— Продолжай, я слушаю.

— Я не могу объяснить. Ты просто должен мне верить.

— Верить?! Тебе?! Да я больше поверю Грегу в том, что он не будет трахать баб и жрать наркотики! Ползи назад и скажи этой мрази Элисон, что ни хуя у вас не получится, что бы вы там ни планировали. Если хочешь сдать меня за то, что я живу у Майки в номере, — не беспокойся, потому что я ухожу.

— Куда ты уходишь? Ты ведь не собираешься покинуть остров?

— Нет, не собираюсь — хотя это тебя не касается! И знаешь, недавно я был одержим идеей отомстить этой глупой твари Элисон, но теперь думаю, что, может, и не стоит этого делать, потому что мне по кайфу заниматься тем, чем я сейчас занимаюсь, и не быть гидом. Пока не взглянешь со стороны, не поймешь, насколько гиды зациклены на себе и в каких эгоманов они превращаются после пары лет работы. — Брэд открыл дверь. — По крайней мере, у тебя был прекрасный старт в этом направлении. Удачи!

Перейти на страницу:

Похожие книги