Кэсси Рэйвен попробовала покрутить чайную ложку между пальцами. Впрочем, ей не удалось повторить трюк Кристиана.
— Вы сказали: «отдали
«
— Я нашла кое-что в доме миссис Э. на Патна-Роуд. Я ездила туда с агентом по недвижимости. Притворялась, что хочу купить жилье.
Девушка надеялась, что это прозвучало хотя бы наполовину правдоподобно. Флайт недоверчиво взглянула на Кэсси.
— Он позволил мне немного оглядеться, пока куда-то звонил. И я кое-что нашла — запись о браке, распечатанную с генеалогического сайта. Второе имя невесты — Джеральдина.
Их взгляды вновь встретились, и в результате долгого молчания, последовавшего за этим, было заключено молчаливое согласие. Флайт знала, насколько дерьмовой была история Кэсси о том, как она попала в дом Джеральдины Эдвардс, но не собиралась вызывать девушку на откровенность.
— Назовите мне имена, — отрезала сержант и вытащила блокнот.
— Спасибо, Филлида, — это имя казалось Кэсси неловким.
— Я проверю, но не слишком уж надейтесь, — Флайт подняла сумку и продолжила: — Вы знаете, что наиболее вероятное объяснение смерти Джеральдины — просто трагический несчастный случай? Уборщица сказала, что миссис Эдвардс упоминала о плохом самочувствии в ночь своей смерти.
— Неужели? В полицейском отчете об этом не упоминалось, а ведь они обычно делают такие записи.
— Да, — взгляд Флайт говорил сам за себя. — Джеральдина жаловалась на простуду и озноб. Отсюда и горячая ванная, и виски. Она даже взяла ужин в ванну.
Кэсси Рэйвен вспомнила о вскрытии и нахмурилась.
— В ее желудке не было еды.
— Кэсси, рядом с ванной лежал бутерброд с сыром, но она его не съела.
Кэсси задумалась. Взять бутерброд в ванну? Это было совсем не похоже на миссис Э., с ее любовью к кулинарии и к
После этого разговора женщины избегали смотреть друг другу в глаза, и Кэсси кое-что поняла: после ее признания в ночном бдении с Оливером в их отношениях произошел тонкий, но фундаментальный сдвиг. Если бы не этот эпизод, вызвавший дружеские чувства, Кэсси Рэйвен могло и в голову не прийти признаться полицейскому в незаконном проникновении в чужой дом.
Кэсси вспомнила слова Юлия Цезаря, принявшего судьбоносное решение перейти Рубикон.
Жребий брошен.
Глава тридцать восьмая
Лука согласился забрать тело миссис Э. после пяти вечера, в нерабочее время. Кэсси хотела подождать, пока все остальные разойдутся по домам, и остаться наедине с миссис Э., попрощаться с ней как следует и не бояться, что кто-то подслушает их «беседу».
Когда стрелки часов подползли ближе к пяти, к чувству страха присоединилась нервная дрожь, которую девушка обычно испытывала перед экзаменами.
Грохот открывающегося холодильника миссис Э. нарушил тишину, и Кэсси представила других дам и господ за стальными стенами, которые пробудились ото сна, чтобы попрощаться со своей уходящей спутницей. Кэсси Рэйвен переложила тело миссис Эдвардс, завернутое в белое, на носилки и расстегнула молнию на мешке с ним.
Ее лицо утратило часть объема, отчего казалось серьезней, чем при жизни, но все равно Кэсси узнавала прежнюю миссис Э. Девушка отчасти ожидала, что эти полуприкрытые глаза откроются в любой момент и попросят Кэсси изложить специальную теорию относительности.
— Объясните мне, что происходит, миссис Эдвардс. Что-то, способное отложить ваши похороны. Вы пытались найти дочь, и Оуэн узнал об этом? Считаете, это сын преследовал вас перед самой смертью? Или кто-то еще?
Кэсси больше минуты смотрела на восковое лицо. Она пыталась найти хоть какое-то объяснение словам Джеральдины «
Знакомый гул снаружи возвестил о прибытии фургона Люка. Кэсси сунула руку в карман и достала что-то из халата. Девушка засунула аттестат по физике под тело миссис Э., на мгновение положила руку ей на плечо и медленно закрыла мешок для трупов.
Кэсси Рэйвен выкатила носилки из хранилища тел и покатила по коридору. На нее нахлынули воспоминания: миссис Э. беспомощно смеется после неудачного эксперимента в классе, ее возглас торжества по поводу результатов Кэсси на уровне А и выражение тихой гордости в темных глазах преподавательницы, когда Кэсси Рэйвен пересказывала какой-нибудь похоронный казус за кофе.