Читаем Язык тела полностью

Вероника рассказала, что через пару дней после того разговора с наркоторговцем ее навестили.

— У моей входной двери появился другой молодой человек и сказал, что если я не перестану совать нос в чужие дела, меня порежут.

— Господи! Как же ты выкрутилась? — с тревогой спросила Кэсси.

— Я пригласила его войти и дала немного кремового торта.

— Ты пригласила гангстера на кремовый торт?!

— А почему бы и нет? Он показался мне таким худым, — пожала плечами старая женщина. — Он оставался у меня часок. Парень рассказывал мне о своей бабушке, которая умерла в прошлом году, и даже немного поплакал. Мы расстались друзьями.

— Вы расстались… Черт возьми, Babcia!

— Пожалуйста, не надо проклятий, Кассандра. Это звучит некрасиво в устах женщины.

— Почему ты мне раньше не сказала об этом инциденте? В один прекрасный день у тебя будут серьезные неприятности.

— Чепуха, — сказала старушка и вздернула подбородок. — Я прожила шесть месяцев в коммунистической тюрьме не для того, чтобы жить как рабыня в свободной стране.

Всю жизнь Кэсси слышала этот довод в различных формах и не стала настаивать.

— После того дня я ни разу не видела в своем квартале торговцев наркотиками. Ни одного, — на губах бабушки появилась самодовольная улыбка. Кэсси молча покачала головой.

— Я до сих пор иногда вижу его в поместье, — продолжала Вероника. — Хочешь, я могу спросить парня о бандане…?

— Нет! Даже не думай об этом. Сейчас… — продолжила Кэсси. — Я приготовлю нам грибной пирог, а потом мы будем смотреть фильм, как все нормальные люди.

Когда бабушка ушла, Кэсси села за кухонный стол и принялась анализировать все, что знала об Оуэне Эдвардсе. Было ясно — мать отвергла идею с изменением статуса собственности, и Оуэн ей угрожал. Через пару месяцев миссис Эдвардс ни с того, ни с сего умерла. Теперь, даже не дожидаясь ее кремации, сын возрождал план по продаже ее леса застройщику.

Через шесть дней тело миссис Э. исчезнет в дыму, а вместе с ним и все доказательства ее убийства. Не существовало ничего, способного остановить Оуэна Эдвардса.

Во всяком случае, не в одиночку.

Девушка ходила взад и вперед по коридору. Она пыталась придумать хоть какую-нибудь альтернативу поступку, который решила совершить.

Альтернативы не было. Кэсси достала из сумочки визитку и набрала номер.

— Детектив сержант Флайт.

Кэсси Рэйвен услышала слова сержанта, звеневшие в трубке, словно холодный гравий, и чуть не повесила трубку. Девушка боролась с легкой тошнотой, но все же обратилась за помощью к сержанту Флайт.

— Кэсси Рэйвен, — тревога подняла голос девушки на пол-октавы. — Я подумала, не могли бы мы встретиться…

<p>Глава двадцать пятая</p>

Кэсси категорически отказалась обсуждать что-либо по телефону, и Флайт все-таки согласилась встретиться с ней на следующее утро. Кэсси назвала кофейню почти в миле от морга. Если кто-то с работы увидит, как она разговаривает с полицейским, это вызовет массу неловких вопросов. Патологоанатом может обратиться непосредственно к полицейским, а вот техник — никогда.

— В чем же дело? — Флайт уставилась на Кэсси бледными глазами, чьи роговицы напоминали упавшие диски зимнего неба.

Кэсси позволила Флайт посмотреть на передозированную наркоманку в нерабочее время и надеялась, что сможет попросить об одолжении, но теперь, когда они стояли лицом к лицу, Кэсси чувствовала — ее уверенность ослабевает.

— Мы можем поговорить без протокола? Мой босс не знает, что я встречаюсь с вами, — Флайт сделала глоток черного чая «Эрл Грей» с ломтиком лимона. — До тех пор, пока вы не сознаетесь в каком-нибудь ужасном преступлении. — Она натянула традиционную сухую полуулыбку.

— Речь идет о теле женщины, которая поступила сюда чуть больше недели назад. Вы все, я имею в виду полицию, не рассматриваете это событие как подозрительное, но…

— Но вы не уверены.

Кэсси изложила обстоятельства внезапной смерти Джеральдины Эдвардс. Она не упомянула об их связи. Кэсси полагала, что если будет вести себя профессионально, то Флайт серьезней отнесется к ее сомнениям.

Кэсси закончила. Между идеальными бровями Флайт появилась едва заметная морщинка. Она заметила:

— Патологоанатом считает, эта женщина потеряла сознание и утонула. Он не нашел при вскрытии ничего, что указывало бы на малейшее преступление. Вы хотите сказать, он что-то пропустил?

— Нет-нет. Вы знакомы с профессором Аркулусом, он один из лучших специалистов в этой области, но ведь он сделал обычное вскрытие. Оно занимает максимум полчаса и далеко не такое полное, как судебно-медицинская экспертиза.

Флайт кивнула. Казалось, она приняла информацию к сведению. Женщина добавила:

— Я полагаю, в ее крови не нашли ничего необычного. В обратном случае нас бы уже давно проинформировали.

— Только алкоголь, но опять же, если это не судебно-медицинский эксперт, материал, который они тестируют, относительно ограничен. Существуют сотни других лекарств и ядов, которые проявятся только в том случае, если вы проведете специальные анализы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый мировой триллер

Последние Девушки
Последние Девушки

Десять лет назад Куинси Карпентер поехала отдыхать в «Сосновый коттедж» с пятью однокурсниками, а вернулась одна. Ее друзья погибли под ножом жестокого маньяка. Журналисты тут же окрестили ее Последней Девушкой и записали третьей к двум выжившим в похожих бойнях: Лайзе и Саманте. Вот только, в отличие от них, Куинси не помнит, что произошло в том коттедже. Ее мозг будто бы спрятал от нее воспоминания обо всех кровавых ужасах.Куинси изо всех сил старается стать обычным человеком, и ей это почти удается. Она живет с внимательным и заботливым бойфрендом, ведет популярный кондитерский блог и благодаря лекарствам почти не вспоминает о давней трагедии.Но вот Лайзу находят дома, в ванне, с перерезанными венами, а Саманта врывается в жизнь Куинси с явным намерением переворошить ее страшное прошлое и заставить вспомнить все. Какие цели она преследует?Постепенно Куинси понимает, что только вспомнив прошлое, она сможет разобраться с настоящим. Но не окажется ли цена слишком велика?

Райли Сейгер

Детективы
Посторонний в доме
Посторонний в доме

Молодая красивая женщина выбегает из заброшенного ресторана, садится в машину, мчится на бешеной скорости и врезается в столб.Том Крапп, успешный и привлекательный мужчина, возвращается после работы в свой красивый особняк и обнаруживает, что Карен, его жены, нет дома. Все указывает на то, что она совсем недавно была здесь и покинула дом в страшной спешке.Стук в дверь: пришел полицейский, он сообщает Тому, что его жена попала в аварию и теперь в больнице.Карен получила сотрясение мозга и не может вспомнить, что с ней произошло. Вскоре она возвращается домой, и в ее голове понемногу начинают всплывать обрывки воспоминаний. Карен уверена, что кто-то тайком проникал в их дом – кто-то, кого она очень боялась.Между тем в заброшенном ресторане обнаруживают труп. Теперь Карен просто необходимо восстановить в памяти тот вечер, ведь ее начинают подозревать в убийстве…

Шери Лапенья

Детективы
Найди меня
Найди меня

Пять лет назад темной ночью Роза дошла до конца причала, посмотрела в воду и прыгнула. Она училась в Кембридже и была блестящей студенткой, но недавно потеряла отца и впала в депрессию… Все эти годы Джар, парень Розы, не может забыть о ней. Он видит Розу везде – ее лицо в окне поезда, ее фигура на утесе. Неожиданная встреча в метро, полученное письмо и вдруг найденный тетей Розы дневник в корне меняют всю его жизнь. Так ли все было на самом деле? Мертва ли Роза? И если да, то кто играет в игры с теми, кого она оставила? Чем глубже он копает, тем сильнее запутывается. Ему открывается мрачный мир, в котором все не то, чем кажется… Джар оказывается в самом центре еще более серьезной загадки, разгадка которой должна пролить свет на события той темной ночи. Но не будет ли это расследование угрожать его собственной жизни?

Джон Сток

Детективы

Похожие книги