Читаем Язык птиц полностью

Асмаи брел паломником к божьей угодеИ увидел кусты на одном переходе.[187]Там в кустах, между порослью роз молодою,Был источник, журчавший живою водою, —2590 Словно душу влюбленный в ту рощу принес,И родник преисполнился струями слез.Асмаи сел у речки в благом этом доле,Чтобы сердце отмыть от печали и боли.Отдохнув у источника, в благости светел,Он поодаль приставленный камень заметил.Там написано было: «Хиджазец, ответь,—Как заветною тайной надежно владеть? [188]От любви изнемогшим и хилым — что делать?Если нет в них пристанища силам — что делать?»2595 Асмаи тут же вынул перо и чернила,И рука его быстро ответ настрочила:«Кто в сей бездне взыскует чистейший исток,Да не явит он миру бесстыдства порок!»Написавши на камне те речи, пошел он,Со стоянки своей в путь далече пошел он.А назавтра, бредя той же самой тропою,Он опять тот же камень узрел пред собою.Видит — к надписи, сделанной им лишь вчера,Вновь приписан ответ тем же бегом пера:2600 «Если этот влюбленный, бедою убитый,Непорочен, но страсть свою держит сокрытой.Если страсть и любовь его мучат сурово,Если сила терпенья иссякнуть готова,Но жива в нем мечта единенья, — как быть?Если нет от беды избавленья, — как быть?» [189]Асмаи удивлен был той гибельной речьюИ тотчас навострил он перо к красноречью. 'Он писал: «О горящий любовным обетом, ,Я тебе уж давал наставленье об этом.2605 Если слушать совет тебе страсть не дает,В жаре страсти умри, вот и делу исход!»Злой ответ написав, бессердечный советчикСтал подальше ходить от злокозненных речек.Целый день он скитался далеко оттуда,А наутро пригнал туда снова верблюда, —Дай, мол, я от страдальца ответ посмотрю,Дал ответ мне бедняк или нет, — посмотрю!Видит — близ родника распростерся несчастный,Бездыханный от пыток любви своей страстной.2610 Он недвижно распластан и немощен телом,И следа нет румянца в лице помертвелом.Разрывается сердце от вида его,Знать, сгубили и страсть и обида его!Так с размаху о камень ударился лбом он,Что и лоб был разбит, да и камень проломан!Он повис над водой головою разбитой,Был окрашен родник его кровью пролитой.Вот какой был написан страдальцу наказ:Лишь прочел он слова — и погиб в тот же час!2615 Он сберег свою душу от тягот разлуки,Но любовь привела его к гибельной муке.Как узрел Асмаи тяжкий рок сей юдоли,Сто шипов его сердце пронзило до боли.И одежды порвал он, и сбросил чалму,И за. злобный совет было стыдно ему.Не случалось с ним более тяжкого горя,Горько-горько рыдал он, стенаньями вторя.И печаль ему сердце на части разбила,И его погребла под землею могила.2620 Словно в битве за веру, сразил его рокИ в кровавый халат, будто в саван, облек.О Фани, вот таков путь любви отрешенный, —Если жить невтерпеж, то умри присмиренный.За кончину, что послана промыслом бога,Дать и сто тысяч жизней в отплату — не много!
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги