Читаем Явка в Копенгагене: Записки нелегала полностью

Второй эпизод. На курсах я познакомилась с одним молодым человеком, который, как мне показалось, был ко мне неравнодушен. Наши отношения были дружескими. Я пыталась выяснить, где он работает. Может, он нам пригодится? В тот день по окончании занятий мы вышли вместе из здания, где размещались курсы, разговорились, обсуждая какую-то политичес­кую проблему, и он пригласил меня в близлежащее кафе на чашечку кофе. И вот за чашкой кофе я об­ратила внимание, что он был чем-то подавлен. Как бы между прочим, вне всякой связи с нашей беседой, он вдруг сказал, что раньше работал в СИДЭ, а сейчас вот работает в газете «Кларин».

—   СИДЭ? А что это такое?— спросила я, хотя отлично знала, что это служба контрразведки.

—   Ну, это такая спецслужба.

—    Полиция, что ли?

—   Посерьезней полиции,— сказал он.— СИДЭ ведет дела политические и дела, связанные с тер­роризмом.

—   Ой, как интересно! И что же?

—    Да ничего, просто так,— пожал он плечами.

Вскоре наш разговор закончился. Что он хотел

этим сказать? Или с ним поговорили? Может, он хотел меня предупредить о том, что я «под колпаком» у СИ­ДЭ? Зачем? Из личной симпатии? Или хотел понаб­людать мою реакцию? Но что это ему дало? По- моему, ровным счетом ничего.

В тот день, в день ареста, я вернулась домой рань­ше «Веста». С детьми оставалась приходящая нянька, смуглая женщина лет тридцати, из провинции. К мо­ему удивлению, в квартире находился ее муж, рослый молодой мужчина. Правда, у нас была договорен­ность, что я дам ей тюфяк, который был у нас лишним, вот он, наверное, и пришел за ним.

—   Сеньора, можно я пойду вместе с мужем, а то мне сегодня надо домой пораньше?

Отмечаю необычную ее нервозность. В глаза не глядит. Что это с ней? Чем-то явно взбудоражена. Может, напугана? Может, с ней кто-то разговаривал?

Ну, завтра я у нее все выведаю. Она мне расскажет. Но завтра уже не было. Через два с половиной часа после их ухода мы были арестованы.

...Я занималась с детьми во дворике. Двое охран­ников играли в шахматы в тени дерева, один читал книгу, четвертый, по имени Качо, дежурил в мезонипе на рации.

—   Сеньора,— сказал он, спустившись вниз,— к вам сейчас должны приехать. Просили, чтобы я при­глядывал за вашими детьми, пока вы будете заняты. Да вы не сомневайтесь, у меня у самого двое.— И он улыбнулся в свои пушистые, вислые пшеничные усы. Через час пришла машина, из которой вышли муж­чина и женщина. За версту можно было определить, что это американцы.

—    Густаво,— представился мужчина средних лет, высокий, поджарый блондин. Одет он был в деловой костюм-тройку, на ногах туфли на толстой подошве.

—   Дора,— представилась женщина, высокая, плос­кая, прямая, с гладко зачесанными назад короткими волосами, в больших круглых очках, которые несколь­ко округляли ее вытянутое лицо. Одета она была довольно просто, на ногах туфли на рифленой подо­шве на низком каблуке.

В руках у обоих были чемоданчики типа «атташе- кейс» или «дипломат»'.

—    Мы с вашего разрешения, мадам, хотели бы с вами поговорить,— сказал он на английском языке с заметным американским акцентом.

—    Вы американцы? — спросила я.

—   Да, мы американцы,— отвечал Густаво,— но это ие имеет никакого значения.

—   Как это — не имеет? Нас арестовали аргентин­цы, требовали во всем признаться, угрожали распра­вой над детьми, надо мной, и вдруг появляетесь вы, американцы, и хотите о чем-то со мной поговорить.

—    Видите ли, ваш муж, да и вы тоже собирались работать против моей страны и, возможно, уже и нача­ли эту работу здесь, в Аргентине. Вот почему мы здесь. И я прошу вас рассказать нам все, что вы знаете о работе мужа, о его связях, контактах...

—   Еще чего?! С какой это стати я буду вам что-то рассказывать?! Мы что, пришли к вам с поднятыми руками? Мы что — перебежчики? Или мы попросили у вас политического убежище? Арестовали. Назвали русскими шпионами. А доказательств — никаких. Только что и рассчитывали на психологическое давле­ние. Вы, что ли, сказали им, что мы русские шпионы?

Густаво и Дора не смогли сдержать улыбок.

—    Ну, если не хотите рассказывать, то напишите...

—    Ничего я не буду писать.

—    Но ваш муж...

—    Вот с ним и говорите. Он втянул нас во все эти дела, пусть и отдувается.

—   Вы что, хотите сказать, что ничего не знали о работе вашего мужа?— спросила Дора негромким глуховатым голосом.

—    Ну, знать знала, но в детали не вникала.

—   А как же вы попали сюда? И вообще в вашу систему? И откуда тогда у вас немецкий паспорт?

—    С вашего позволения,— сказал Густаво хрип­ловатым тоном,— разрешите откланяться, мне пора. Я вас прошу,— обратился он ко мне,— поговорите с мадам Дорой. Она очень квалифицированный работ­ник и превосходно владеет русским языком (до этого говорили на английском). Миссис Ирма,— продолжал он,— я вам хочу уже сейчас сказать, что ваша дальней­шая судьба целиком и полностью зависит от вас. И от нас тоже. Аргентинцам до этого не приходилось стал­киваться с подобного рода делом, вот они нас и при­гласили помочь. Мы же все-таки союзники.

—    Информацию им о нас передали вы?

Перейти на страницу:

Похожие книги