Читаем Ярмарка тщеславия - английский и русский параллельные тексты полностью

"Not at this season, Monsieur Fiche--not till after Easter."- Не в это время года, мосье Фич, только после пасхи.
"I tell Madame it is unwholesome now.- А я заверяю, мадам, что и сейчас.
There is always malaria for some people.Здесь многие постоянно болеют малярией.
That cursed marsh wind kills many at all seasons.Проклятый ветер с болот убивает людей во все времена года.
Look, Madame Crawley, you were always bon enfant, and I have an interest in you, parole d'honneur.Слушайте, мадам Кроули, вы всегда были bon enfant {Сговорчивым человеком (франц.).}, и я вам желаю добра, parole d'honneur {Честное слово (франц.).}.
Be warned.Берегитесь!
Go away from Rome, I tell you--or you will be ill and die."Г оворю вам, уезжайте из Рима, иначе вы заболеете и умрете.
Becky laughed, though in rage and fury.Бекки расхохоталась, хотя в душе ее клокотала ярость.
"What! assassinate poor little me?" she said.- Как! Меня, бедняжку, убьют? - сказала она.
"How romantic!- Как это романтично!
Does my lord carry bravos for couriers, and stilettos in the fourgons?Неужели милорд возит с собой наемных убийц, вместо проводников, и держит про запас стилеты?
Bah!Чепуха!
I will stay, if but to plague him.Я не уеду, хотя бы ему назло.
I have those who will defend me whilst I am here."Здесь есть кому меня защитить.
It was Monsieur Fiche's turn to laugh now.Теперь расхохотался мосье Фич.
"Defend you," he said, "and who?- Защитить? - проговорил он. - Кто это вас будет защищать?
The Major, the Captain, any one of those gambling men whom Madame sees would take her life for a hundred louis.Майор, капитан, любой из этих игроков, которых мадам видает здесь, лишат ее жизни за сто луидоров.
We know things about Major Loder (he is no more a Major than I am my Lord the Marquis) which would send him to the galleys or worse.О майоре Лодере (он такой же майор, как я -милорд маркиз) нам известны такие вещи, за которые он может угодить на каторгу, а то и подальше!
We know everything and have friends everywhere.Мы знаем все, и у нас друзья повсюду.
We know whom you saw at Paris, and what relations you found there.Мы знаем, кого вы видели в Париже и каких родственниц нашли там.
Yes, Madame may stare, but we do.Да, да, мадам может смотреть на меня сколько угодно, но это так!
How was it that no minister on the Continent would receive Madame?Почему, например, ни один наш посланник в Европе не принимает мадам у себя?
She has offended somebody: who never forgives--whose rage redoubled when he saw you.Она оскорбила кое-кого, кто никогда не прощает, чей гнев еще распалился, когда он увидел вас.
Перейти на страницу:

Похожие книги