Читаем Яновский Юрий. Собрание сочинений. Том 3 полностью

— Если добрые люди не помогут, — со значением снова произносит секретарь обкома и, откровенно улыбаясь, смотрит на связного.

— Может, захватить самолет? — мечтает связной. — Это дело теоретически возможное. Конечно, шуму будет очень много…

— С таким шумом вам и прибывать туда не стоит, — подсказывает собеседник, — вы же не знаете, какое предстоит вам там поручение.

— Да, — задумывается связной, — придется выходить из положения… В моем деле точность не последнее качество… Поднатужусь и явлюсь, товарищ Федор!..

— Правильно, — отвечает секретарь, обняв связного и идя с ним к шалашу, — если вы прислушаетесь к советам добрых людей…

— Простите, вы уже в третий раз произносите эти слова… Что вы имеете в виду?

— А вот сейчас сюда явится человечек… Да, да, вы правы — в нашем деле точность первейшее дело: он уже явился!

Им навстречу от шалаша идет человек в одежде паровозного машиниста, с жестяным сундучком в руке. Он как бы зашел сюда по пути на свою смену.

— Привет, Захарович, — сердечно говорит секретарь, — вот тебе наш гость, будьте знакомы…

Связной и Захарович здороваются, в то же время изучающе осматривают друг друга.

— Как дела? Все предусмотрели?

Машинист — добродушный увалень с хорошей улыбкой на лице — разводит руками:

— Сделали, что могли, товарищ Федор…

— Не что могли, а что надо было сделать!

— Да так оно и получилось, — невозмутимо отвечает машинист.

— Мы вас решили отправить на паровозе, — говорит связному секретарь, — сообщение будет быстрее, лишние встречи избегнуты. У нас в депо везде свои люди, работники подполья: вот до Киева повезет на паровозе Захарович, в Киеве передаст другому — там тоже наши… В двое суток будете на месте, как считаешь, Захарович?

— Раз приказано, значит, будет.

— Вот это ответ железнодорожника! Надо только передать по вашей путевой державе, чтобы в пути не клеили к вагонам твоего поезда магнитных мин и прочих сюрпризов… Лишняя задержка.

— Это предусмотрено, — серьезно докладывает Захарович, — поехал Грицько по линии. Вы сказали, что очень важное поручение.

— Правильно поняли! Поставлю вопрос на заседании обкома о вынесении справедливой оценки… Но только после того как получим подтверждение, что "груз" благополучно прибыл на место…

— Это уж как водится, товарищ Федор, — смиренно говорит Захарович, — у вас копейкой не попользуешься! Не нравится мне, откровенно говоря, одно в этом деле: ваш вид, товарищ Федор. Как член пленума еще мирного обкома, я вынужден поставить ваш вид вам на вид. Хотя бы вы поберегли здоровье, Федор Тимофеевич!.. Душа разрывается, когда вижу ваши худые щеки… Давайте вам крови перельем, что ли… Неужели наука бессильна в таком деле?..

— Тише, тише, расходился паровоз! Твой будущий пассажир просит слова… Прости, твой будущий кочегар…

— Какое уж мое слово, — взволнованно говорит связной, — когда слов-то нет… Не благодарю вас, товарищи, так как знаю, что это ваш долг… Но и я свой долг выполню во что бы то ни стало! И больше всего в жизни я мечтаю снова встретить вас, Федор Тимофеевич, после войны! Обнять вас, вот так, от всей души!..

30. Легендарное соединение

Лес на севере Черниговщины. Лагерь партизанского соединения товарища К., рейдующего по тылам врага, на дневке.

Под большой раскидистой елью стоит венгерская санитарная машина, возле нее на пне сидит "машинистка" с усами, в лохматой шапке с красной лентой и стучит по клавишам машинки, стоящей на ящике.

Солнечные пятна, торжественная тишина. Только стучит, как дятел, машинка. И отовсюду, как из трудолюбивого улья, доходит дыхание лагеря.

Из машины выходит командир — товарищ К. Это очень пожилой человек, старик сугубо крестьянской внешности — по одежде, по неторопливым уверенным движениям, по лукавинке в слегка раскосых глазах, по крестьянской бородке и по чудовищных размеров самокрутке, вмещающей горсть махорки и свернутой из четверти газетного листа. В руке — плетка, на голове — островерхая шапка. Крестьянский плащ — "серяк" закрывает оружие, имеющее быть на поясе, а также правительственные награды на груди.

Старик стоит на земле, прислушиваясь. Он с чуткостью акустика улавливает в еле слышном гудении лагеря нужные ему тоны.

— Петро, — обращается он к "машинистке", — комиссар куды подався?

"Машинистка" вскакивает и четко рапортует.

— По моему наблюдению, товарищ комиссар направился в направлении разведроты, товарищ командир Герой Советского Союза!

— Вольно, — говорит старик, — яки вы вси поставалы гвардийци, просто страшно пидийты! — Старик говорит это с явным удовольствием. — Сидай, Петро, стукай дали. Тилькы гляды мени, не поломай машынкы, бо я твои пальци знаю! Сам у коваля колысь робыв… Скажеш комиссару, що я питов йому назустрич из другого боку…

— Есть, сказать комиссару! — грохочет "машинистка"…

— Тыхше, тыхше! Треба поважать труд начальника штаба, — старик показывает плеткой на санитарную машину, — вин планируе бий! Дивысь мэни, щоб тишина була, як в аптэци…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги