Читаем Яйцо глака полностью

— Пойдите, пригоните подъемные краны, — распорядился мастер. — Мы уже привыкли поднимать динозавров из ям.

Новый динозавр оказался немного меньше Дино. Джед подумал, что, возможно, Дино вырос оттого, что его хорошо кормили и он пил много молока.

Джед помог собрать щепки для костра. Когда новый динозавр согрелся, он, как и Дино, поднялся на ноги. Опять прибежали жители деревни. От их веселых шуток и смеха стоял такой шум, что новый динозавр склонил голову на длинной шее, будто хотел рассмотреть своих новых друзей.

— Ну, Джед, а как мы этого назовем? — спросил мистер Холлоуэй.

— Завр, сэр, — сразу же ответил мальчик.

— Завр?

— Да. Дино… и… Завр.

— Что вы думаете об этом имени, мистер секретарь? — спросил мистер Холлоуэй.

Но несчастный секретарь деревенского правления был слишком удручен, чтобы понимать, о чем его спрашивают.

— Два… — продолжал он повторять шепотом. — Я почти смирился с одним, но ДВА динозавра… Наша деревня никогда больше не будет такой, как прежде…

<p>Содержание</p>

1. Харви Джекобс. Яйцо глака

2. Клиффорд Саймак. Денежное дерево

3. Ивлин Е. Смит. Вилбар-вечеринка

4. Джон Тоуленд. Человек, который ходит по воде

5. Дэймон Найт. Великий навозный бум

6. Рон Гуларт. Пожалуйста, будь наготове!

7. Джон Колльер. Поклонник

8. Роберт Силверберг. Существенная ошибка

9. Роберт Силверберг. Как есть

10. Энтони Бучер. Клоподав

11. Айзек Азимов. Истинная любовь

12. Роберт Ф. Янг. Св. Георг и драконотив

13. Филлис Эркл. Наш деревенский динозавр

<p>Источники</p>

Харви Джекобс. Яйцо глака

© The Egg of the Glak by Harvey Jacobs, 1968

The Magazine of Fantasy and Science Fiction, 1968, vol. 34, no. 3, March, pp. 4-37.

Иллюстратор G. Wilson

Перевод И. Можейко

Клиффорд Саймак. Денежное дерево

© The Money Tree by Clifford D. Simak, 1958

Venture Science Fiction Magazine, 1958, vol. 2, no. 4, July, pp. 80-115.

Иллюстратор J. Giunta

Перевод И. Можейко

Ивлин Е. Смит. Вилбар-вечеринка

© The Vilbar Party by Evelyn E. Smith, 1955

Galaxy Science Fiction, 1955, vol. 9, no. 4, January, pp. 38–47.

Иллюстратор S. Kossin

Перевод К. Сошинской

Джон Тоуленд. Человек, который ходит по воде

© Water Cure by John Toland, 1954

Fantastic, 1954, vol. 3, no. 6, December, pp. 6-55.

Иллюстратор не указан

Перевод К. Сошинской

Дэймон Найт. Великий навозный бум

© The Big Pat Boom by Damon Knight, 1963

Galaxy, 1963, vol. 22, no. 2, December, pp. 82–89.

Иллюстратор H. R. Van Dongen

Перевод К. Сошинской

Рон Гуларт. Пожалуйста, будь наготове!

© Please Stand By by Ron Goulart, 1962

The Magazine of Fantasy and Science Fiction, 1962, vol. 22, no. 1, January, pp. 55–72.

Перевод К. Сошинской

Джон Колльер. Поклонник

© The Chaser by John Collier, 1940

The New Yorker, 1940, December 28

Перевод И. Можейко

Роберт Силверберг. Существенная ошибка

© The Reality Trip by Robert Silverberg, 1970

If, 1970, vol. 20, no. 5, May-June, pp. 4-26.

Иллюстратор не указан

Перевод К. Сошинской

Роберт Силверберг. Как есть

© As Is by Robert Silverberg, 1968

Worlds of Fantasy, 1968, vol. 1, no. 1, pp. 47–61.

Иллюстратор J. Gaughan

Перевод К. Сошинской

Энтони Бучер. Клоподав

© Snulbug by Anthony Boucher, 1941

Unknown Worlds, 1941, vol. 5, no. 4, December, pp. 78–84.

Иллюстратор E. Cartier

Перевод И. Можейко

Айзек Азимов. Истинная любовь

© True Love by Isaac Asimov, 1977

Isaac Asimov’s Science Fiction Magazine, 1978, vol. 2, no. 1, January-February, pp. 46–49.

Перевод К. Сошинской

Роберт Ф. Янг. Св. Георг и драконотив

© St. George and the Dragonmotive by Robert F. Young, 1965

If, 1965, vol. 15, no. 12, issue 97, December, pp. 72–97.

Иллюстратор G. Morrow

Перевод К. Сошинской

Филлис Эркл. Наш деревенский динозавр

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги