Читаем Ядро кристаллизации полностью

— Буквально ничего, — известил он. — Молли, твой муж — непроводящий, амагнетичный и ничего не эманирующий[2] человек.

— Магнетизма-то у него хватает! — воскликнула Молли. — Даже слишком!

— Возможно. Во всяком случае, он ничего не излучает. Это чертово нечто, вероятно, попросту любит его. Как ядро, разумеется.

— Это что-нибудь плохое? — спросила Молли. — Может ли оно быть опасным?

— Что плохое — так это да! — мрачно вмешался я.

— А может быть, и хорошее, — ответил Мак-Гилл, загораясь научным азартом. — Знаешь, Алек, я совсем не удивился бы, если бы ты мог делать все, что захочешь, под видимостью случая.

Он смотрел на меня как на подопытное животное, что мне вовсе не нравилось. Я прямо сказал ему об этом и добавил, что за исключением пары счастливых приключений, таких, как побег из-под ареста, все остальное было очень неприятно.

— Я не хочу выглядеть неблагодарным, но было бы лучше, если бы это нечто оставило меня в покое и занялось бы кем-нибудь другим.

— Послушай, неужели ты не понимаешь, что если бы завтра пошел на ипподром, то ни одна твоя лошадь не проиграла бы?

— Вряд ли я доехал бы до ипподрома, — ответил я мрачно.

— И могу спорить, — продолжал Мак-Гилл, игнорируя мое замечание, — что если бы кто-нибудь бросил в тебя нож, то не попал бы. Знаешь что, произведем небольшой эксперимент…

— Но-но! Благодарю покорнейше! — вскричал я.

— Мак-Гилл, ты что, сошел с ума? — воскликнула Молли.

Тот, не обращая на нас внимания, открыл ящик стола и вытащил пару игральных костей.

— Выбрось-ка две семерки! — произнес он, вручая мне кости.

— Я думал, что мы собрались здесь для того, чтобы посоветоваться, — ответил я. — Не знаю, известно ли тебе, что по всему Гринвичу отключили ток и Билл Барт сваливает вину на меня.

— Вот тебе и на! Откуда ты знаешь?

— Только что услышал по радио. Кроме того, Барт говорит, что весь город «охвачен суеверной тревогой».

— Вполне возможно, — признал Мак-Гилл. — Человечество не намного продвинулось вперед со времен средневековья. Вспомни-ка, что было, когда Орсон Уэллс передал по радио инсценировку о марсианах.

— Может, было бы лучше немедленно уехать из города? — спросила Молли. — Поехали бы к моей матери или куда-нибудь к морю… — вдруг она стала прислушиваться. — А это что за шум?

Через окно вместе с воем ветра доносился теперь говор множества голосов. Мы выглянули наружу. Толпа в несколько сот человек стояла на университетском дворе и смотрела на небо.

— Что они там видят? — спросил Мак-Гилл. — Ведь никто же, наверно, не знает, что мы здесь.

Я высунулся из окна и задрал голову, чтобы взглянуть вверх.

— Спрячься, Алек, тебя увидят, — предупредил Мак-Гилл и втащил меня обратно.

— Здесь есть выход на крышу? — спросил я, а Молли вдруг закричала:

— Смотрите, они уже здесь!

Как раз подъехали три патрульные машины, и из них начали высаживаться полицейские.

— Может, погасим свет? — предложил я.

Молли тотчас повернула выключатель лабораторной лампы, которая была здесь единственным источником света. Свет горел только в кабинете Мак-Гилла. Я заглянул туда.

— А может, выйдем? — отозвалась Молли.

Ответом ей был громкий стук в парадную дверь внизу.

— Надеюсь, этот чертов замок на этот раз не поддастся, — шепнул Мак-Гилл.

— Но они могут выломать дверь! — испугалась Молли.

— Ничего подобного. Это университетское здание, а ордер на обыск в эту пору они так легко не получат.

— Алек Грэхем! — позвал какой-то голос снизу. — Вы там?

— Не отвечай, — предостерег меня Мак-Гилл. — И не подходи к окнам. Кажется, они заметили свет в кабинете. Что вам надо? — крикнул он, высовываясь из окна.

— Это полиция, откройте!

— И не подумаю. Только в том случае, если у вас есть ордер.

Крики стихли. Полицейские, видимо, советовались. Толпа же, наоборот, принимала все более грозный вид. Вдруг резкий луч света ударил в окно, осветив потолок: полицейский прожектор. Я заметил, что Молли исчезла, и понял, что она пошла в кабинет.

— Энергично берутся за дело, — сказал Мак-Гилл. — Но как, черт возьми, они напали на след?

— Ты забыл, что на крыше что-то есть. Все глядят туда. Надо посмотреть, что это такое.

— Хорошо, но ты лучше останься. Крыша, правда, плоская, но без навеса — тебя увидят.

Мак-Гилл подошел к двери, а я решил сопровождать его до самого выхода на крышу. В эту минуту из коридора вышла Молли. Она была напугана.

— О боже! Я поднялась по пожарной лестнице и выглянула на крышу. Над домом висит небольшой циклон. По крайней мере, тонна разных бумаг, пыли и мусора. Это видно, наверно, издалека.

— Ну да, — простонал Мак Гилл. — Теперь это нечто устраивает штучки с ветром. Из-за того нас и выследили.

— Может, будет лучше, — вмешался я, — если я отдамся в руки полиции?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика