Читаем Яд и Меч полностью

— С тобой приятно иметь дело, Филипп. Я люблю разумных существ! — засиял император и поправил вечно выскакивающие, будто пружинки, из-под короны прядки.

— Расскажи про Уильяма.

— Ах это… — мальчик, уже собирающийся уходить, развернулся и как ни в чем не бывало пожал плечами. — Он уже там, куда не дотягивается длань вашего Совета.

— Ты знаком с Пацелем или Харинфом?

Филипп увидел, что Кристиан пытается выйти из шатра, посчитав свой ответ законченным, и преградил ему путь. Молодой император поднял глаза.

— Я не знаю, кто такие Пацель и Харинф, Филипп. Мне ни о чем не говорят имена смертных.

— Ты обещал рассказать про Уильяма.

Император нахмурился, встретившись с гневным взглядом графа Тастемара.

— Я тебе сказал, что он уже там, где нужно.

— Этого мало!

— Достаточно, я больше и не обещал, — мальчик хмуро уставился на руку графа на батистовой рубашке. — Не увлекайся, Филипп. Убери, иначе я сменю милость на гнев. И тогда истории о Белом Вороне останутся только в сказках.

Пальцы медленно сползли с плеча правителя Глеофа, и Филипп с холодным видом вышел вслед за Кристианом. А тот же, поправив корону, с лучезарной улыбкой, осветившей милое лицо, укрытое пушком и темно-серыми вихрами, что скакали у веселых глаз, последовал вслед за графом Тастемара. Войска раздвинулись, и Кристиан вполз на своего жеребца.

Уже спустя десять минут побелевший и тяжело дышащий военачальник Глеофа получал королевского наследника из рук Белого Ворона. Когда же юный Кристиан нежно похлопал глазами и заявил, что Солраг теперь входит в Глеофскую империю, герцога Круа едва не подвело сердце.

— Именем Ямеса, что же с этими королями Глеофа такое… — хрипел в ужасе военачальник, успокаивая бешеный стук в груди. — Ямес благословил род наших повелителей.

Перед военачальником распахнулись мечты о перспективах после торжественного возвращения в Глеофию. Шутка ли, без единой капли крови, если не считать промах Кидота Порфилиуса с Корвунтом, взять Солраг с Офуртом? И пусть это все сделал мальчик, но кто ребенка-то доставил целым и невредимым до Филиппа, а? Обрадованный герцог всю дорогу был чрезвычайно внимателен ко всем обращениям наследника и сдувал с мальчика пылинки, отчего у того в глазах плясали плутоватые смешинки.

Как только войско противника развернулось и медленно стало возвращаться назад, Филипп позвал слуг.

— Приведите Зостру! Живо!

Прислуга растворилась в наспех организованном лагере, а затем вернулась. Растерянный мужчина, невысокий и жутко боязливый, с дрожью в разведенных руках заявил, что старик — мертв.

— Что значит мертв… — и тут же Филипп вспомнил замечание демона о подслушивающих и побелел.

— Говорят, что этот старик… с бородой да в платье жреца Ямеса… Ну, он стал шептать какие-то слова в обозе. Сидел и пугал всех вокруг. А потом как захрипит! И завалился, будто подкошенный, в повозку с тряпьем, держась за грудки.

Филипп бросился к подводе. И уже на подходе увидел пустой взгляд Зостры, уставившийся в голубое небо. Старик был мертв. Его одеревеневшие пальцы скрючились у груди, а рот открылся в беззвучном стоне ужаса.

— Доставьте южного мага ко мне в шатер!

Очень скоро в палатку внесли колдуна из Белой Змеи, Суйгурию. Его переломанные из-за падения ноги кое-как замотали, небрежно и грубо, а сам маг с Юга был в одном исподнем. И вот он рухнул на землю перед ногами Филиппа, застонал и закорчился от боли, а потом затих. Как только с его головы сдернули мешок и вытащили кляп, Суйгурия взмолился разбитым ртом, где недоставало с десяток зубов.

— Пощадить, пощадить, повелитель! — запричитал синюшными губами колдун. — Не убивайте!

— Хватит вопить. Расскажи, есть ли существа, которые способны захватывать тела?

Маг остервенело закивал сальной шевелюрой.

— Да. Да, есть такие, — прошептал он с сильным акцентом. — Сотрапезник… черви…

— И долго живут сотрапезники?

— Сложно сказать, почтенный. Сколько жить носитель…

— Что это значит?

— Сотрапезники жить в носителе, их сажают червями, маленькими червями. Они оплетают тело изнутри. Как паук и паутина… — Суйгурия с трудом подбирал слова на Северной речи и путался. — Но носитель умрет, тогда умрет и Сотрапезник.

— А если он сменит носителя?

— Нет. Так не бывает! — Суйгурия помотал головой. — Они крепко, очень крепко живут в носителе. Гибнут вместе.

Значит, это был не Сотрапезник. Филипп сложил руки за спиной и заходил из угла в угол.

— Кто способен еще управлять телами?

— Ну, маги.

— Каким образом? Далеко они должны находиться?

— Надо близко сесть. Напротив. И шептать заклинания. Много шептать. Великий Маг Байвы, Мастро… Он смог шептать долго, держал раба во власти целых…

— Это не то… — Филипп перебил. — Кто может перемещаться между телами и овладевать ими?

— Перемещаться?

— Да, менять тела.

— Нет-нет, такого нет. Нет существ, повелитель. Не существовать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демонология Сангомара

Похожие книги