Читаем Я, Завоеватель полностью

В сопровождении нового, навязанного ей, компаньона Габриель вернулась обратно в лагерь в палатку лекаря, где была встречена осуждающими взглядами помощников, обвиняющих ее, как она предположила, в исчезновении Тао Фенга.

Пока глаза привыкали к полумраку палатки, Габриель пыталась придумать хоть что-нибудь, способное растопить лед в глазах окружающих. Она заметила, как опустела палатка. Все койки освободились. Корзины с лечебными травами были полны, тут же лежали полотна для бинтов. Сама палатка была выметена и вычищена от грязи и запекшейся крови.

12

Габриель вздохнула, ощущая дискомфорт, но совсем не чувствуя свой вины. К ней робко подошел, сцепив руки за спиной, юноша с едва наметившимся первым пухом бороды на щеках и робко улыбнулся.

- Не беспокойтесь о них, - прошептал он, - они просто переживают о Тао Фенге.

- С ним все в порядке, - ответила Габриель, повышая голос, стараясь придать ему нужную силу и уверенность, чтобы все присутствующие могли услышать ее слова. - Он выполняет особое поручение Завоевателя, - что, собственно, было правдой при сложившихся обстоятельствах. - Уверена, он вернется раньше, чем вы себе представляете.

Украдкой оглядев помещение, Габриель увидела и почувствовала, как спало напряжение вокруг нее. Тогда она позволила и себе расслабиться:

- Спасибо, - прошептала девушка стоящему перед ней юному ученику лекаря.

Тот резко опустил голову и покраснел до самых корней своих белокурых волос.

Увидев такой пожар, бард постаралась спрятать улыбку. Ученик пошаркал ногами, а затем вытащил руки из-за спины. В них он держал отрез старого полотна и костяную иголку с ниткой.

- Я... мммм... Я видел, как вы вчера зашили Меллониуса. Это была замечательная работа. Думаю, не останется даже шрама, - голос был хриплый и срывался от восхищения.

Габриель улыбнулась, и смущенный румянец юноши вспыхнул еще более красным цветом. Она увидела в нем тот тип серьезного и вежливого молодого человека, который ей всегда нравился, и в которого раньше она бы с легкостью могла влюбиться. Раньше. До тех пор, пока одна высокая брюнетка с голубыми глазами не украла ее сердце, душу и все остальное, что между ними находилось.

- Спасибо. Просто у меня большой опыт по штопанью боевых ран.

Ученик поморщился:

- Видишь ли, это и есть моя проблема. У меня еще не было ни одного шанса попрактиковаться. Я всю жизнь мечтал стать лекарем, но вырос в деревне, где все занимались торговлей, и, понятно... там не было особой работы для меня, - он поглядел на нее с огромной мольбой, - вы научите меня этому искусству? Я очень прошу.

Бард подарила юноше яркую солнечную улыбку, вознесшую его на седьмое небо:

- Я буду счастлива. Давай подойдем поближе к факелам, так у нас будет больше света для работы.

Ослепший от счастья ученик лекаря покорно кивнул и как спасенный щенок последовал за своим новым учителем, в его сознании сияла улыбка Габриель, больше ни для чего места не осталось.

___

Факелы потихоньку догорали. После длительного урока с иголкой, ниткой и заинтересованным учеником, кто, порой казалось, больше смотрит на лицо барда, а не на руки, пальцы Габриель свело судорогой.

Заметив, что юноша, чье имя она уже успела выучить Телименичус, уже увлекся собственными стежками, бард зевнула и потянулась, покачала головой, расслабляя уставшие мышцы шеи, и непроизвольно тихо охнула, когда позвоночник встал на свое место.

Раздавшийся рядом сдавленный хрип навел Габриель на мысль, что, должно быть, она должна была выйти из палатки, прежде чем осуществлять такие упражнения. «Нет, правда, я никогда раньше не видела таких оттенков красного».

Только она хотела успокоить своего юного почитателя, как полог палатки откинулся и внутрь вбежал возбужденный солдат, замедлив свое движение в нескольких шагах от барда.

- Пойдем быстрее. Там несчастный случай.

Вскочив, Габриель схватила лекарский набор Тао Фенга и обернулась к Телименичусу:

- Оставайся здесь и продолжай упражнения. Я скоро вернусь.

Юноша порозовел с головы до ног:

- Нет! Пожалуйста, возьмите меня с собой, - он застенчиво улыбнулся, - вам, может быть, понадобится помощь, а я, к тому же, смогу посмотреть на работу мастера.

Бард никогда не относилась к тем, кто отвечает отказом наискреннюю просьбу. Она улыбнулась, кивнула и протянула юноше лекарский набор. Его лицо расцвело подобно лицу ребенку на утро дня

Солнцестояния:

- Спасибо!

Габриель ответила ему улыбкой, затем повернулась к запыхавшемуся солдату:

- Веди.

___

Через несколько минут троица прибыла на место происшествия. Вокруг толпилась небольшая кучка солдат, они оживленно разговаривали и рассматривали нечто, лежащее на земле. Пробившись сквозь потную толпу одетых в кожу мужчин, Габриель взглянула вниз на лежащего солдата, полностью закрывавшего свое лицо ладонями. Девушка быстро присела на корточки, пытливым взором осматривая несчастного в поисках повреждений:

- Ты в порядке?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену