Три хирурга отказались его оперировать, утверждая, что это будет стоить ему жизни. И лишь ассистент полевого врача — маленький индус, которого чудом разыскал в батальоне Уилл, — согласился сделать операцию. Позже Эшби узнал, что эта операция спасла ему жизнь.
Уилл спас его никчемную жизнь, и чем он ему отплатил? Звук выстрела вновь эхом отозвался в его сердце. Эшби вздрогнул — слишком мучительной была терзавшая его душу боль. Наверное, встреча с сестрой Уилла была частью изощренной пытки. И лицом, и душой Изабель была точной копией его единственного близкого друга.
Как он мог бы помочь ей, если не может помочь самому себе?
Эшби открыл глаза и взглянул на монстра, который смотрел на него из зеркала.
— Чтоб тебе сгореть в аду! — проскрежетал Эшби, и монстр в зеркале повторил его слова.
Кто-то осторожно поскребся в дверь. Подняв глаза, Эшби заметил просунутую под дверь визитную карточку. Поднявшись на ноги, он подошел к двери и взял карточку в руки. На изящном кусочке плотной бумаги в тисненой рамке стояло имя Изабель и ее должность в благотворительном комитете.
— Прочитайте надпись на обратной стороне, — подсказал из-за двери Фиппс. Выругавшись, Эшби перевернул карточку, и в тот же самый момент ему показалось, будто чьи-то крепкие пальцы с силой сжали его сердце. Аккуратным, слегка витиеватым почерком было написано: «Мне нужен ваш особый талант».
Глава 2
Вот этот лик, что тысячи судов
Гнал в дальний путь, что башни Илиона
Безверхие некогда дотла!
Прекрасная Елена, дай изведать
Бессмертие в одном твоем лобзанье![2]
— Интересно, что у нас на обед? — Капитан Уильям Обри причмокнул, когда они с другом въехали на Дувр-стрит. — Мне кажется, я уже слышу аромат супа из бычьих хвостов, свинины, яблочного пирога, ростбифа и йоркширского пудинга.
— Ты не сообщил, что мы приедем на три дня? — спросил Эшби.
— Зачем портить сюрприз? — улыбнулся Уилл. — Иззи будет визжать от восторга. Здорово!
Губы Эшби растянулись в улыбке.
— Она всегда так веселится, когда ты приезжаешь.
Уилл насмешливо взглянул на друга:
— Когда я приезжаю?
Эшби ощутил, как его лицо заливается краской.
— Перестань, Уилл. Она не должна догадаться, что я знаю.
Уилл расхохотался:
— Да все вокруг знают, что моя младшая сестренка к тебе неравнодушна, Эш. Это же очевидно.
— Вовсе нет. Она лишь смутится, если поймет, что мне все известно.
— А мне кажется, что в данной ситуации смущен только ты один, Эш, — засмеялся Уилл. — Женщины сами бросаются к тебе в объятия в каждом городе и каждом гарнизоне. Я уж не говорю о тех, что ждут тебя здесь, в Лондоне. Но клянусь, краснеть тебя заставляет лишь моя сестренка. Эх ты!
Уилл был прав. Иззи Обри действительно заставляла его краснеть. Отчаянно.
Эшби всегда нравился женщинам. Они любили его за титул, за деньги. Некоторые любили его за репутацию повесы и распутника, и все же большинство любило Эшби за страсть, которую он дарил в постели. Но за что могла любить его эта пятнадцатилетняя девочка? На эту загадку у него не было ответа.
— Вот только вспомни о дьяволе, и он тут как тут… — хохотнул Уилл, заметив Изабель. Девочка сидела на скамейке возле розового палисадника и держала на коленях черного щенка.
— Изабель Джейн Обри! — позвал Уилл. — Беги скорее сюда и поцелуй своего уставшего брата!
— Уилл! — взвизгнула Изабель, мгновенно вскакивая со скамейки. Она перевела взгляд на Эшби, и в ее огромных, похожих на небесно-голубые ирисы глазах вспыхнуло обожание. Сердце Эшби замерло на мгновение, а потом расцвело, впитав в себя исходящее от девочки тепло. Он смутно вспомнил, что когда-то, давным-давно, он уже испытывал нечто подобное.
— Я лучше промолчу, — пробормотал Уилл. Он спрыгнул с лошади и раскинул руки в стороны навстречу сестре. Иззи положила щенка в корзинку на мягкую подстилку и бросилась в объятия к брату.
Наслаждающийся зрелищем Эшби спрыгнул со своего коня и бросил поводья поджидающему груму.
— А я не заслужил поцелуя? — Он улыбнулся, глядя в глаза Изабель, прижавшейся щекой к груди Уилла.
Освободившись из объятий брата, она робко подошла к Эшби. На ее щеках играл густой румянец, а девическая улыбка мгновенно растопила Эшби сердце.
— Капитан лорд Эшби. — Изабель присела в реверансе. Молодой человек наклонил голову, и она, встав на цыпочки, запечатлела на его щеке легкий поцелуй.
— Уже майор, — поправил сестру Уилл.
— Поздравляю! Вы опередили Уилла. — Сияющая улыбка, которой одарила его Изабель, ошеломила Эшби. Она не возражала. Она ему аплодировала. Подобного не делал никто, кроме его слуг. Но тем платили за уважение к хозяину.
— Благодарю вас, — натянуто поблагодарил Эшби, чувствуя, как невидимая рука сдавливает ему горло.