Читаем Я, виконт и прочие чудовища (СИ) полностью

Он же только подмигнул ей и продолжил с аппетитом жевать. Роза его понимает и не боится. У нее у самой брат – оборотень. Только не ястреб, а медведь, так как родом они из далекого Бирна.

А потом он поднялся в башню к Ботрелу.

Дверь открылась сама. А колдун, оказывается, любитель дешевых фокусов.

Рауль решительно шагнул внутрь. Ботрел сидел за столом и читал старую потрепанную книгу. Охотничьи псы лежали у его ног и, при виде Рауля, оскалились.

– Тише, тише, – успокоил их Ботрел, – зачем пожаловал, ястреб?  

Рауль огляделся вокруг и придвинул себе кресло, хоть приглашения сесть и не получал. Вольготно развалился и пристально уставился на Ботрела, поджав губы. Он был очень зол.

– Я хотел побеседовать о событиях прошлой недели и о... ястребах.

– Я весь внимание, – Ботрел махнул рукой и книга, явно темный гримуар, плавно опустилась на стол.

– Вы наверное уже поняли, что сам я не догадывался о своей второй сущности, – процедил Рауль, внимательно рассматривая Ботрела. – И рядом не оказалось никого, кто бы подсказал, как быть при первом превращении.

– Кроме вашего батюшки, короля. Но он не пожелал вмешаться, – протянул Ботрел.

– Король мне не батюшка.

– Раз не король, то его брат, герцог Эмеральдский. Я не знаю с кем именно из них изволила гулять ваша матушка.

Рауль усмехнулся, но раздражение сдержал. Сейчас не время.

– Вы заплатите за эти слова, Ботрел, и за то, что посмели поймать меня, пока я был ястребом.

– Но в первый же день вы улетели и носились как бешенный по лесу! – воскликнул Ботрел изумленно. – Считайте, я спас вам жизнь. Ведь вас мог поймать кто-то другой. Золотистые ястребы редки и стоят много. А я всего-то взял вас с собой поохотиться, вместе с моими гончими. Я, знаете ли, весьма жалую ястребиную охоту.

– Вы таскали меня на охоту каждый день, хоть я и пытался скрыться от вас в соседнем городе, – Раулю уже начал надоедать этот разговор, превращавшийся в фарс.

И чувствовал он себя при этом редким дурнем. Какая нелепость! Ястреб! Носящийся по лесу!

– Но надо же развивать навыки, – продолжал Ботрел. – Поймите, я вам, наоборот, помог. Вы же, пребывая в обличье, ничего не соображали. Не владели собой. Оборачивались непроизвольно, не в силах контролировать свои способности. Так можно и в силки попасть.

– Вы наслали на меня эту напасть? – жестко спросил Рауль.

Ему трудно было удерживать себя в кресле, хотелось вскочить и надрать мошеннику зад. А Рауль был уверен, что Ботрел – самозванец. Настоящий же Роланд-Демон сейчас носится где-нибудь со своей свитой, людей пугает.

Ботрел потер лоб рукой и тяжело вздохнул.

– Виконт, почему вы так упрямы? Я же говорю, вы родственник короля, причем очень близкий. Простые дворяне оборачиваться в ястребов не могут. Это признак исключительно королевской крови.

– Вы оскорбляете мою мать, – с тихой угрозой проговорил Рауль.

Он прекрасно понимал, что матушка, – особа весьма романтичная, но неверная, – вполне могла прижить его от кого попало. Но держал лицо. К тому же, ему было все равно, за что именно вызывать на дуэль Ботрела. Любая причина сгодится. Лишь бы проткнуть негодяя и спокойно жениться на Лили.

– Я констатирую факт, – гнул свое Ботрел. – Вы обернулись сами, я вас не подталкивал. Потом испугались и начали сбегать в город, чтобы скрыться от знакомых. Я так понимаю, вы своих превращений стесняетесь? Там я вас и находил каждый раз, в каморке грязного трактира. Чтобы не нашли другие. И где благодарность? Мне было не просто с вами справиться. У вас крайне острые когти. Но мне не хотелось, чтобы вы глупо пропали, когда можете сослужить мне службу.

– Я помню все слишком смутно. – Раулю было трудно подавить раздражение. – Почему я начал обращаться сейчас, а не в детстве?

– Я не знаю. У всех это присходит по разному. Я начал оборачиваться в кабана в восемнадцать. А сколько сейчас вам?

– Двадцать четыре.

– Поздновато, но наверное это особенности вашей природы. Возможно, виновато некоторое тугодумие... Расслабьтесь, я шучу.

Рауль медленно встал на ноги.

– Я вызываю вас на дуэль, – сообщил он Ботрелу.

– Я принял бы вызов, но я не могу фехтовать этими вашими зубочистками. Если вы согласитесь взять в руки добрый старый меч, то пожалуйста.

– Вы пытаетесь увильнуть!

– Это вы виляете, виконт. Вчера вы лишили невинности мою невесту.

Рауль угрожающе посмотрел на него. А Ботрел улыбнулся и развел руками.

– Так что, это я должен вызывать вас на дуэль. Но меня тревожит иное. Вы подумали своей дурной головой, что Лили может понести от вас? И родит еще одного ястреба бастарда. Или вы головой обычно не думаете?

Рауль, естественно, об этом не подумал, но признаваться Ботрелу ни за что бы не стал. И потом, они ведь по быстрому.

– Я не бастрад, – ответил он, но уже спокойно.

Что же, если Лили забеременеет, он женится на ней. Рауль оперся кулаком о кресло и пристально посмотрел Ботрелу в глаза.

– Как, по вашему, я нашел общий язык с королем? – спросил Ботрел и небрежно развалился на стуле.

Ситуация эта его, видимо, забавляла. Рауль в ответ пожал плечами. Откуда ему знать?

Перейти на страницу:

Похожие книги