Читаем Я везде тебя найду (СИ) полностью

Ошибиться домом было просто невозможно, за сто метров до назначенного места дорогу выложили китайскими фонариками и украшениями, а само поместье сверкало так ярко, что вокруг него в небо поднимался ореол теплого, приятного света.

Со всех сторон торопливо подъезжали дорогие, украшенные позолотой кареты, а лакеи открывали двери своим знатным хозяевам. Зрелым дамам с лордами и молодым аристократкам под руку с кавалерами, абсолютно всем не терпелось попасть на праздник и конечно же вычислить в толпе никому неизвестного богача, который таким любезным способом решил познакомиться с соседями. От каждой новой пары, заходившей в дом, были слышны возгласы восхитительного удивления и восторга.

Бал полностью удался. В этом не оставалось сомнений. Вампиры подъехали одними из последними и пока не спешили покидать спасительное укрытие.

- Ждать больше бессмысленно, - занервничал Ван Хельсинг, - чем дольше мы здесь находимся, тем больше нежелательного внимания привлекаем к своим персонам.

Убедив в этом остальных, он первым покинул карету, галантно подав руку Жуже, следом вышел Аркадий помогая выбраться последней пассажирке.

В убранстве и красоте зал превосходил самые смелые ожидания, такого блеска и триумфальной роскоши не видели даже богатейшие снобы.

Кроме собственных спутников, узнать кого-то не представлялось возможным, кругом сновали разрисованные маски и великолепные костюмы, пряча под собой истинный облик своих обладателей.

Музыка звучала настолько нежная и завораживающая, что порой терялось ощущение реальности, а мир казалось переплетался с историями из сказок.

Гости ели, пили и веселились, периодически бросая пытливые взгляды на главную лестницу, откуда, по всей вероятности, и должен был появиться хозяин.

Вдруг все аккорды стихли и по залу прокатилась волна любопытного возбуждения. По мраморным ступеням, отполированным до блеска спускался прекрасный и могущественный король. Никто не сомневался в том, что это был действительно король. Его горделивая осанка, безупречные манеры и властный взгляд – все свидетельствовало о том, что он сегодня правит бал.

Черная маска, расшитая золотом, скрывала лишь половину лица, оставляя место фантазии, отчетливо выделяя приятные черты: породистый нос с горбинкой (такой же как у Жужанны и Аркадия), тонкая линия губ и прекрасные, смоляные, цвета вороньего пера волосы.

Свободные девушки и дамы тут же оживились в предвкушении охоты, мужчины же одобряюще зааплодировали, заочно принимая его в свои круги, как равного. В самом конце зала, спрятавшись в тени портьер приятный женский голос прошептал вслух и без того очевидное.

- Это Влад. Мы сами пришли к нему. Да поможет нам Всевышний, если он вообще существует.

Тем временем спустившись к гостям Дракула приятным, бархатным баритоном поприветствовал всех, благодарил за принятые приглашения и к многочисленному ликованию, обещал подарить танец каждой свободной девушке на вечере.

Вновь заиграла музыка, гости разбились на пары, следя за тем, кому же будет подарен первый вальс короля и удивлялись почему он не выбрал спутницу из ближайших рядов.

Обойдя почти весь зал Дорни Петраке (как знали его присутствующие), задержал внимание на двух несомненно прекрасных индийских принцессах, которые к тому же были не свободны.

Придвинувшись к той, чьи волосы иссиня-черной ночью спадали на плечи и учтиво поклонившись, хозяин мягко добавил.

- Подарите мне танец прекрасная миледи, ибо не вежливо отказывать хозяину в его же собственном доме.

Жужанна вложила в его ладонь холодную и дрожащую руку и подалась вперед, позволяя увлечь себя в середину комнаты.

От мужчины приятно пахло смесью мяты и цитруса, а с губ не сходила самодовольная улыбка, обнажая красивые, белые зубы.

- Не кажется ли вам, моя дорогая, что место принцессы в замке? – издевательски нарушил молчание граф.

- Не каждый замок достоин принять принцессу, - быстро парировала та.

- О, я вас уверяю, такого замка, как у меня вряд ли отыщешь. Он как раз рассчитан на двух упрямых принцесс и одного назойливого доктора.

Все внутренности девушки сжались в один маленький, твердый ком, руки еще больше задрожали, прибавляя к себе и колени, предательски мешая двигаться.

В этот момент музыка медленно начала стихать, а на смену одному танцу пришел другой. Влад разжал свои стальные объятия и галантно поклонился.

- Спасибо, что уделили мне время, мисс Цепеш, надеюсь на скорое воссоединение…

Вернувшись к друзьям и немного уняв дрожь Жужа затараторила.

- Я думаю сегодня. Он планирует забрать нас сегодня и наверняка у него есть план, а у нас нет.

- Ну не можем же мы прямо здесь, при всех накинуться на него с колом и попытаться убить. Весь этот маскарад и гости всего лишь прикрытие, его гарант того, что мы не осмелимся сделать первый шаг, – грустно констатировал Абрахам.

Ужасающе страшно было наблюдать со стороны, как сотни гостей смеялись и веселились, не о чем не подозревая, в логове самого кровожадного хищника в мире.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература