–Мягко говоря не подходят, – рассмеялась она.
– А у вас не будет проблем?
– Видишь? Я была права! – Леди Альеси победно взглянула на мужа и показала ему язык.
– Ты всегда права, моя птичка, – нисколько не обиделся лорд Массимо. – Не смущай нашу невесту, она не привыкла к такому поведению.
Я моментально покраснела. Вон как красиво попросил свою жену вести себя достойно леди, а мне на ум пришло все, что угодно, кроме вежливости! Так и подмывало спросить какой же у женщины возраст, что она как дитя дурачится.
– И все же, я не могу определиться с типом, – вздохнул лорд Массимо, – сначала, я был сбит с толку ее пристальным разглядыванием. У меня и сомнений не осталось, что она собирала о нас слухи…
– Но на лице не было жажды сплетен. Она нам радовалась и изумлялась.
Я стояла молча и лишь иногда смотрела на невозмутимых помощников, которые тихо дожидались распоряжений от чудаковатых кутюрье и модистки.
– Простите, а как это взаимосвязано? – я все-таки решила прервать их разговор обо мне.
– Все очень просто, – улыбнулась женщина и подошла ко мне, – каждый человек обязательно относится к определенному типу характера. А уж характер отражается на всем, что он предпочитает: одежда, еда, профессия.
– К примеру, я, – лорд Массимо вышел вперед, —меня можно отнести к «пижонам». Я очень люблю покрасоваться в дорогой, добротно сшитой одежде, которая, к тому же, должна быть самой лучшей и выделяющейся.
– Такой тип людей независим от мнений окружающих, они свободно чувствуют себя в любой обстановке, но слишком склонны к самолюбованию. Впрочем, не так, как нарциссы.
– Значит, вы решили, что я отношусь к типу «сплетница»?
– И ошибся, – кивнул мужчина и сдул несуществующую пылинку со своего плеча. Его жена открыто рассмеялась. – Леди Альеси– «вулкан».
– Да, я очень эмоциональный человек, но умею сдерживаться. Правда, если случается извержение, мало никому не покажется.
– Не хотелось бы мне это увидеть, – улыбнулась им.
Как бы странно это не звучало, но мне нравилась ее непосредственность и открытость. Да, среди высшего общества не принято настолько оголять свои чувства. Мы должны «держать лицо», уметь скрывать эмоции и говорить ровно, не выказывая никому предпочтений, закрываясь от всех за воображаемой стеной.
Я начинала понимать, почему Ее Величество Аннабель так любит своих модистку и кутюрье. Их невозможно не любить.
– Кари, принеси эскизы из желтой папки лорда Массимо, – отдала приказ леди Альеси.
– Дорогая, ты уверена?
– Несомненно. Не расстраивайся, милый, тем более, к тому времени, когда Ее Высочество пожелает посетить нашу страну, мода успеет трижды поменяться. Ты же знаешь, как трудно простить предательство.
Меня словно стрелы пронзили. Я застыла на месте, широко распахнув глаза и жадно вдыхая. Они готовили для меня наряды? И назвали поступок Дерека предательством? А сейчас хотят, чтобы я увидела те творения, что создавались для меня, но как принцессы?
– Леди Айрис, вы в порядке? – участливо спросил лорд Массимо.
Я проследила взглядом за помощницей, убежавшей выполнять поручение, и только после этого посмотрела на мужчину.
– Я…вы уверены, что я могу носить то, что предполагалось предложить Ее Высочеству Айрис Тайон? – должна же была я как-то оправдать свое состояние! Пусть думают, что я настолько впечатлилась подобным предложением, что забыла, как дышать!
– Дорогая, – леди Альеси приблизилась и ласково погладила меня по голове. – Ты не ее замена, милая, – мне на мгновение стало стыдно от того, что эта добрая женщина решила, будто я полагаю, что и они считают меня заменой мне же! – И никто не станет обряжать тебя в то, что предназначалось для другого человека. Но там такие изумительные фасоны…Леди Айрис, я уверена, что вам понравится! А мы все переделаем по вашему вкусу.
Предательски защипало глаза. Еще не хватало расплакаться! Что ж меня так в крайности-то бросает? Я улыбнулась, стараясь держать себя в руках. Их забота и человеческое отношение поразили меня в самое сердце. Не все в этом дворце гадюки, а мне несказанно повезло повстречаться сначала с призраками, а потом и с четой Треверсон.
– «Куколка», – радостно возвестил лорд Массимо, – куколка, которая вскоре станет бабочкой!
– Самой прекрасной бабочкой, – улыбаясь, подтвердила модистка. – А мы в этом поможем.
–Лайса, подготовь инструменты.
– Нам нужно снять мерки, леди Айрис, – прокомментировала действия второй помощницы леди Альеси.
Я была молчалива и тиха, пока они втроем вертели меня, снимая мерки. Мне были приятны их восхищения моим формам. А на комплименты они не скупились!
– Вот и все, – выдохнула леди Альеси, помогая мне застегнуть платье.
Что странно я не испытывала дискомфорта от того, что оставалась перед лордом Массимо в одном нижнем белье. Может, от того, что воспринимала его, как лекаря?
– Вы не желаете выпить чаю? – предложила я, заняв место на диване.
– Отличная идея, леди Айрис, – одобрительно кивнул лорд Массимо.