Мэган Форбс: Мам, пап, мы с Коулом решили пожениться сразу же после того, как он вернётся из Сиднея.
Мелани Форбс: О, это просто чудесная новость, мои дорогие! – восклицает она, звонко хлопая в ладоши.
Джерри Форбс: Это прекрасно, доченька.
Вы очень подходите друг другу.
Мелани Форбс: Нам нужно немедленно составить список необходимых дел и покупок перед этим грандиозным событием.
Мэган Форбс: О, мама. Времени для этого у нас будет предостаточно.
Ты закатываешь глаза, показывая всем своим видом, что не желаешь сейчас обсуждать свадебные приготовления.
Мелани Форбс: Но это же очень важно, дочка.
Мэган Форбс: Если мы начнём готовиться уже с сегодняшнего дня, то за эти полгода это тебе предельно надоест, поверь мне.
Мелани Форбс: Какие ещё полгода?
В этот момент к тебе на помощь приходит Коул.
Он откашливается и поворачивается к твоей маме, одаряя её своей притягательной улыбкой.
Коул Малкольм: Мэгги права, миссис Форбс.
Нам придётся подождать со свадьбой какое-то время.
И по моим подсчётам это может занять около полугода.
Мелани Форбс: О, боже, как долго…
Коул Малкольм: И я тут ещё вот о чём подумал.
Почему бы нам с Мэгги не отправиться в Сидней вместе?
Если, конечно, вы одобрите наше решение.
Эта поездка стала бы прекрасным поводом отметить наше свадебное путешествие. Пусть и чуточку заранее.
На какое-то время за столом воцаряется тишина, свидетельствующая о глубоких размышлениях четы Форбс. Но уже буквально через пару минут они кивают друг другу, и застенчиво соглашаются с логичными рассуждениями Коула.
Джерри Форбс: Это действительно прекрасная идея, Коул.
Вернувшись из Сиднея, вы будете уже отдохнувшими.
И тогда сразу после свадьбы мы сможем начать кропотливую работу над воссоединением нашего бизнеса.
Коул Малкольм: Полностью поддерживаю вашу мысль.
Джерри Форбс: Отлично! Тогда мы так и поступим.
Мэгги, ты можешь уже начать собирать свои вещи в предстоящую поездку, а мама будет потихоньку заниматься основными приготовлениями к свадьбе.
Мелани Форбс: Но как же так?.. – разочарованно произносит она, растерянно переводя свой взгляд на присутствующих.
И ты тут же её успокаиваешь, ласково поглаживая по руке.
Мэган Форбс: Мам, мы всё успеем. Не переживай.
Мелани Форбс: Ох, я очень на это рассчитываю.
Иначе, что же скажут о нас люди?
***На следующий день после завтрака ты идёшь в свою комнату собирать все необходимые вещи в дорогу.
И пока перебираешь свой гардероб, на твой телефон приходит сообщение от любимого и единственного брата.
Крис Форбс: «Привет, сестрёнка. Ты ещё жива?»
Ты усмехаешься его наигранной тревожности, и, приложив мобильный к уху, ждёшь, когда он ответит тебе на том конце телефонной линии.
Крис Форбс: Твой рыцарь в сияющих доспехах слушает, – говорит он игривым голосом, заставляя тебя звонко смеяться на всю комнату.
Мэган Форбс: Ты в своём репертуаре.
А твоя девушка не будет против того, чтобы поделиться своим рыцарем на некоторое время?
Крис Форбс: Только скажи, и я примчусь к тебе первым же рейсом.
Она точно не будет против.
Что-то случилось, сестрёнка?
Мэган Форбс: Всё хорошо, Крис.