Читаем Я так тебя ждала полностью

– Я сама звонила в «Ригал пропертиз», и они обещали, что пришлют представителя, который имеет право на принятие решений. Владельцы магазинов прямо лезут в драку.

– Приду, чтобы поддержать тебя, – улыбнулась Алекс подруге. – Но тебе придется оставить спрей дома.

Лана рассмеялась.

– Ладно. Кроме того, женщин Грег Хили не будет присутствовать на собрании в пятницу вечером.

<p>Глава шестая</p>

– Ты все еще в костюме, Грегори. У тебя сегодня свидание?

– Да, с городским советом, – улыбнулся кисло Грег.

– С людьми, которые принимают важные решения для города? – нахмурился Вилли.

– Именно так.

– А почему ты встречаешься с ними?

– Хочу, чтобы они внесли некоторые изменения в план города. Тогда я смогу продать недвижимость разработчикам, и они построят там жилье.

– А что там сейчас?

– Некоторые здания пустуют, некоторые отданы под малый бизнес.

– Тогда что станет с малым бизнесом? – спросил Вилли.

Грег понял, куда клонится разговор. Он посмотрел на Ивонну, ища поддержки, но та только ответила взглядом: «Выкручивайся сам, сынок». Он прокашлялся и произнес:

– Они займут новые места.

– Ты хочешь сказать, что им придется переехать?

– Да.

– А они хотят переезжать?

Грег отпил глоток воды и ответил:

– По всей вероятности, некоторые из них не хотят.

– Тогда я не думаю, что тебе следует принуждать их к этому.

– Вилли, мы владеем недвижимостью. Те люди только арендуют помещения. Это похоже на аренду квартиры. Неужели ты считаешь, что если б они снимали квартиру, то владелец стал бы поступать себе в убыток, потому что они не хотят съезжать?

– Нет.

– Здесь то же самое. Кроме того, противоположная сторона имеет возможность представить свой взгляд по данной проблеме сегодня на собрании.

Вилли подался вперед:

– Грегори, а там будут девушки?

Ивонна вопросительно посмотрела на Грега, который заерзал на стуле.

– Думаю, да.

– Возможно, я мог бы пойти с тобой.

– Скорее всего тебе там будет скучно, братишка.

– Я потерплю.

Грег еще раз обменялся взглядами со своей экономкой, а потом пожал плечами:

– Ради бога, если тебе так хочется.

По лицу Вилли расползлась широкая улыбка, и Грег даже пожалел, что сам не предложил ему пойти. Вилли посмотрел на свои джинсы и рубашку цвета хаки.

– Мне тоже надеть костюм?

– Нет, дружище, ты выглядишь просто замечательно.

Мокрая от дождя, Лана влетела в помещение городского совета, разукрашенное гирляндами и бумажными снежинками. Она опоздала из-за небольших проблем с охранной сигнализацией в ее кафетерии и надеялась, что успеет переодеться во что-нибудь более строгое по сравнению с облегающими бедра джинсами и желтой трикотажной рубашкой, украшенной кофейными пятнами. Только что теперь об этом говорить. Наконец она нашла нужную дверь и проскользнула внутрь.

Собрание еще не началось. Голоса сотни людей смешались в тихий гул. Маргарет Уилер – так звали председателя городского совета, если память не изменяла Лане, – сейчас давала интервью репортеру местной газеты. От переживаний у Ланы пересохло во рту.

Из противоположного конца комнаты ей помахали рукой. Там сидели Маршалл Баллу и другие предприниматели. Алекс тоже была среди них и улыбалась подруге в знак поддержки.

Лана добросовестно подошла к делу, и ее доклад был полон цифр и фактов.

– Волнуешься? – спросил Маршалл Лану.

– Немного.

– Постарайся дать им понять, что мы просто так не сдадимся.

А председатель уже несколько раз ударила молоточком, привлекая внимание.

– Пожалуйста, займите свои места.

Алекс пожала подруге руку.

– Мы с тобой, не переживай.

Лана глубоко вдохнула и стала пробираться сквозь толпу в поисках места. Народу собралось намного больше, чем она ожидала. Возможно, они еще помнят ее как смутьянку по прошлым заседаниям.

– Вы можете сесть здесь, мэм, – услышала она доброжелательный мужской голос.

Лана подняла взгляд на очень крупного мужчину. Ей в жизни не доводилось видеть таких. Он был красив и казался ловким, несмотря на внешне неповоротливое, мускулистое тело. Мужчина указал рукой на кресло во втором ряду, которое явно только что занял сам.

– Я не хочу сгонять вас с места, – запротестовала девушка.

– Но я с удовольствием уступлю его леди, – ответил он, намеренно четко произнося каждое слово.

Лана вдруг поняла, что у парня небольшой умственный дефект или какие-то проблемы невралгического плана. Она благодарно улыбнулась ему.

– А я считала, что рыцарей не осталось. Большое вам спасибо.

– Моему брату понадобилось позвонить, но он скоро придет, – мужчина указал на черный дипломат на соседнем стуле.

– Когда он вернется, я обязательно скажу ему, как вы добры. – Лана вдруг почувствовала облегчение благодаря заботе незнакомца. Она глубоко вдохнула и, улыбаясь, заняла кресло. Может, в конце концов, все будет не так уж и плохо.

– Разрешите. – Это вернулся брат.

Она положила сумку с бумагами на колени и повернулась так, чтобы он смог пройти. Председатель снова ударила молоточком. Мужчина взял дипломат и уселся. Лана повернулась к нему:

– Ваш брат уступил мне свое… – У нее отвисла челюсть при виде Грега Хили. – Ты?

– Ты! – Выкатив глаза, он отпрянул от нее, словно Лана снова ударила его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги