Читаем Я сказал, что не прощу (СИ) полностью

— Альбина Генриховна, — веско заговорил Олег Альбертович. — Видите ли, Кирилл Александрович присвоил то, что ему не принадлежит. Нечто очень и очень ценное. Его поступок послужил яблоком раздора между двумя серьёзными людьми. Ситуация крайне неприятная, потому что есть все основания полагать: часть похищенного находится здесь, в "Колхиде". Скорее всего, у вас.

— У меня?!

— Олег, я предупреждал тебя, она не замешана!

— Ты уверен, Женя?

— Уверен! Я знаю Альбину очень давно. Она не может быть причастна ко всей этой грязи.

Олег Альбертович с сомнением покачал головой.

— Если вы считаете, будто у меня хранится то, что вы ищете, почему вы до сих пор не обыскали мою комнату? Разве вы здесь не за этим? Упущение с вашей стороны! — Альбина смотрела не на Олега Альбертовича, а прямо в небесно-голубые глаза Жени.

Он выдержал её взгляд, легко усмехнулся.

— Ну вот сейчас пообедаем и пойдём все вместе в ваш номер, — отозвался Олег Альбертович. — Скажите, Альбина Генриховна, а Кирилл Александрович сообщил вам, куда собирается отправиться далее, после визита сюда?

«Если бы он мне сказал, то уж вы были бы в курсе и подавно!».

— Он сказал, что отправляется за границу навсегда. Потому и приехал попрощаться.

— Возможно, у вас есть хотя бы предположения по поводу того, куда именно за границу?

— У него мать давно живёт в Германии. Я была уверена, что к ней. Разве нет?

— Нет, — Олег Альбертович покачал головой, пристально глядя на Альбину.

— Тогда не могу знать, — сухо ответила она.

Не будет она им про океан рассказывать. Обойдутся. Пусть ищут, это их работа. Во-первых, ей самой неизвестно, какой именно океан имел в виду Кир. А во-вторых, в её планы не входило стукачество. Она была уверена, что Кирилл не совершал злодеяний против людей. А если и украл, то не последнюю рубашку и не у бедняка.

— Может, Кирилл Александрович оставил вам что-то? Подарок на память?

— Да, оставил.

Оба собеседника, как по команде, уставились на неё во все глаза.

— Что именно, Альбина Генриховна?

— Немецкую куклу и немецкие марципановые конфеты в жестяной коробке.

Щёки Жени вспыхнули. Он тоже всегда дарил Альбине кукол. За те несколько месяцев, что они были вместе, подарил пять кукол.

В комнату к Альбине вместе с ней вошли Женя, Олег Альбертович и ещё двое высоких крепких мужчин.

— Пожалуйста, — Альбина обвела комнату рукой. — Только аккуратно, без разрушений. Хотя я уверена, что мою комнату уже обыскивали.

Взгляд в сторону Жени. Женя невозмутим.

— Давайте начнем с подарков Кирилла Александровича. Я так понял, что сам он не был здесь, в вашем номере? Вы встречались только в ресторане?

— Именно. Только в ресторане.

Сначала осмотрели коробку с конфетами: простучали саму коробку, развернули все конфеты, разрезали.

Альбина с интересом наблюдала за процессом.

Потом начали разглядывать куклу, сняли с неё пышные наряды, разобрали причудливую высокую причёску. У Альбины сердце кровью обливалось.

Женя взял небольшую шляпку в стиле рококо, украшавшую причёску куклы, внимательно осмотрел цветы, сделанные из ткани. Потом попросил маникюрные ножницы, распорол шляпку изнутри, и на стол выпал прозрачный огранённый камень, довольно крупный. Альбина почему-то сразу поняла, что это бриллиант.

На несколько секунд воцарилось молчание, а потом Олег Альбертович глубокомысленно изрёк:

— Ну и затейник этот Кирилл Александрович!

<p>Глава восьмая</p>

Освободив стол, Олег Альбертович сделал несколько фотографий камня, а потом отпустил двоих сопровождающих. В комнате остались он сам, Альбина и Женя. Олег Альбертович запер двери.

— Благодарю за содействие, Альбина Генриховна! А ты, Женя, знаешь, что босс будет очень доволен и благодарен тебе.

— Олег, ты в курсе того, что я здесь не ради благодарности. Мне нужны гарантии того, что Альбине не будет больше угрожать опасность. От слова «совсем»!

— Моего слова будет достаточно, Женя?

— Более чем, но ты ещё не дал мне слово.

— С местными разрулили всё ещё утром. Каким-то чудом им удалось узнать, что Кирилл Александрович прибыл в город не с пустыми руками. Но они не знают, с чем конкретно. Были уверены, что Альбина Генриховна в доле и в деле, потому и установили за ней слежку, а потом решили поприжать её, прессануть. Сейчас они предупреждены, что если с головы Альбины Генриховны упадёт хоть волос, от всей их местной «ячейки» мокрого места не останется. Вообще, с кем вздумали тягаться? Не очень понятны их притязания, явно завышенные!

— А с боссом когда поговоришь?

— Вот прямо сейчас и поговорю, как только с вами наговорюсь. Так что не беспокойся. Альбина Генриховна в полной безопасности.

Олег Альбертович достал из кармана маленький контейнер, взял камень двумя пальцами, посмотрел на свет.

— Альбус, тридцать шесть карат, — задумчиво сказал он. — Рома́нтик ваш бывший, Альбина Генриховна! Самый дорогой из всех похищенных камушков решил вам подарить. Вы Альбина, а камень Альбус. Альбус переводится как «чистый». Очень чистый камень, необыкновенный.

— А остальные камушки? — спросил Женя.

Перейти на страницу:

Похожие книги