Читаем Я превращу твою жизнь в Ад (СИ) полностью

Размышления прервались, когда стул, что я тащила за собой, молча выдернули из рук. Лица Лефевра я уже не видела, лишь спину, но он держал предмет мебели легко, будто тот ничего не весил.

Чего это он?

Но я была благодарна. Мебель в этом доме, как говорят, делали на века, из натурального дерева, и она ни в какое сравнение не шла с недешевыми порой стульями из Икеа.

Когда я вошла в гостиную, стул был брошен неподалеку от стола, а Даниэль задумчиво рассматривал картину на стене.

Надо было ее все-таки снять и не бояться мнения прислуги.

С картины смотрела на меня я. Ну, почти я. Конкордия стояла с букетом ярко-алых цветов. Я никогда не видела таких прежде, но отдаленно их бутоны напоминали хризантемы. Фальшивая улыбка, пустой взгляд и белое приталенное платье вносили диссонанс в моем восприятии. Все в этом изображении казалось неправильным, ложным и противоестественным.

Если долго смотреть, то красные цветы напоминали пятна крови на белоснежном мерцающем снегу. Когда я впервые увидела этот портрет, то хотела перевернуть его лицом к стене, но меня остановила та же причина, что не дала убрать его сегодня со стены.

Даниэль перевел внимательный взгляд с картины на меня.

— Что? — спросила, понимая, что вновь прокололась. Надо было снять! По иронии судьбы похожая картина, только в другом положении, висела и в столовой. Не приглашать же парней на кухню? Или в спальни наверху? Это было бы более чем странно. Еще оставалась комната с канадилью, но ключ от нее был лишь у меня, и, судя по количеству пыли и затхлому запаху, Конкордия не только не появлялась там сама, но и не пускала прислугу.

Помещение так и оставалось неубранным, и пока я тщательно не проверю каждый угол той комнаты, это не изменится.

— И после этого ты пытаешься меня в чем-то убедить? — небрежно сказал Даниэль. Напоследок взглянув на картину, он занял место на одном из диванов.

Я промолчала, боясь, что если произнесу хоть слово, то выдам себя и дрожь, прошедшую по телу и сосредоточившуюся в районе позвонков. Я не знала, что увидел в картине Даниэль, может, она тоже показалась ему неправильной или он заметил нечто большее, на что я не обратила внимания. Но я постаралась выглядеть недовольной и демонстративно отодвинула стул ближе к дивану, на котором разместились Ридж с Клаймом.

Глупо? Да. Но лучше показаться тупицей, чем выдать смятение, в которое повергли меня слова мага смерти.

— Мда. Веселые деньки нам предстоят, Клайм, — проговорил Ридж, вытаскивая скрученный лист бумаги.

В гостиную на носочках вошла служанка, неся поднос с кувшином и четырьмя стаканами. Дарина должна была регулярно заглядывать к нам под разными предлогами, согласилась девушка на это неохотно, я ее понимала, но и сама не могла поступить иначе. Миссис Ладин покинула дом на выходные, и это стало для меня неприятной неожиданностью.

— Ридж, карту, — потребовал Даниэль.

Судя по сведенным бровям, придававшим лицу сердитое выражение, Лефевр был в не настроении.

— Держи. — Ловелас передал Даниэлю скрученный лист бумаги.

Некромант ловко раскрыл его, вновь закрутил в обратную сторону и опять расправил. Маг смерти положил карту на стол, ее края немного торчали вверх, но больше сворачиваться в тубу не собирались.

Студенческий район, академия и Холирал — все отображалось в мельчайших деталях.

— Это дерево? — Я придвинулась ближе и наклонилась. — Никогда бы не подумала.

Дорожки, корпуса, фонтаны оказались частью огромного дерева, по крайней мере, на плане оно выглядело именно так. Дорога от ворот — это ствол, который разветвлялся на тропинки поменьше сразу после фонтана в центре и вел к семи корпусам, стоящим ровным полукругом и похожим на листву. Ранее я видела лишь внутренний план зданий, поэтому сейчас удивленно изучала карту.

— А это что? — ткнула на участок, обозначенный пунктиром на краю территории академии.

— Кладбище, — пояснил Клайм.

— Зачем на территории академии… — начала было я, но, посмотрев на некроманта, выдала: — О-о-о… — и отодвинулась, выпрямившись на стуле.

— Если мы закончили с болтовней, — холодно заговорил Даниэль, — то вернемся к нашим делам.

Но благие намерения мага смерти прервало очередное появление Дарины.

— Госпожа, вам подать что-нибудь из еды? — Взгляд девушки метался, выдавая ее переживания.

— Нет, спасибо, — ответила я, начиная сомневаться в своем изначальном плане. Может, переборщила? Когда Ивонна напала на меня, я испугалась, хотя и пыталась не подать виду. Но то событие заставило утратить ощущение безопасности в этом доме, а встреча с Иридой лишила доверия к людям.

После ухода служанки Даниэль не заговорил вновь. Его взгляд скользил по карте, отыскивая самые неприметные закоулки.

— Мы чего-то ждем? — осведомился Ридж.

— Да, — расслабленно подтвердил некромант и посмотрел на меня. — Загадка, ценю твою осторожность, но мы здесь не для того, чтобы навредить тебе. Нам надо обсудить план. Если же твоя служанка продолжит заглядывать каждые три минуты, у нас ничего не выйдет.

Все трое посмотрели на меня. Ридж выглядел немного удивленным, а Клайм… Кажется, парень догадался обо всем наравне с Лефевром.

Перейти на страницу:

Похожие книги